Ok þess opt
of yngva hreyr
of fregit hafðak,
of borinn væri.
Núk þat veit,
við Fýri brann.
Ok hafðak opt of fregit fróða menn þess of hreyr yngva, hvar Dómarr væri of borinn á dynjanda bana Hôalfs. Núk veit þat, at verkbitinn niðr Fjǫlnis brann við Fýri.
And I had often asked learned men about the burial place of the prince, where Dómarr was carried onto the resounding slayer of Hálfr <legendary king> [FIRE]. Now I know that the pain-bitten descendant of Fjǫlnir <ancestor of the Ynglingar> [= Dómarr] burned near Fyrisån.
 núk veit þat ‘now I know’: Lit. ‘now I know it’. As with l. 1 (see Note), the mss contain an extra syllable, ek, which Sievers (1879, 294) eliminated by presenting it as a clitic attached to the verb, hence Nú þat veitk. Åkerlund (1939, 86) and this edn, on the other hand, treat ek as a clitic attached to the adv. nú.
This view shows information about an instance of a word in a text.