Brynja, kund, hjalmgǫll, hrauð ok náin,
kǫld, Finnsleif, …
bǫðfara, þýðsýn ok blóðleika.
Brynja, kund, hjalmgǫll, hrauð ok náin, kǫld, Finnsleif … bǫðfara, þýðsýn ok blóðleika.
Mail-shirt, intimate friend, helmet-clang, covering one and near one, cold one, Finnsleif (‘Finnr’s legacy’) … battle-goer, pleasant-sight and blood-playmate.
[2] náin (‘naín‑’): so B, nati R, Tˣ, C, ‘nán’ A
[2] náin (f.) ‘near one’: So B (and adopted in Skj B and Skald). This must be the f. form of the adj. náinn ‘near, close’ (so LP: náinn). Cf. also Náinn m. among the dwarf-names (Þul Dverga 2/3) and as a heiti for ‘serpent’ (Þul Orma 3/1). This reading, however, is found only in B (and possibly as contracted ‘nán’ in A), while the other mss have ‘nati’ (adopted in SnE 1998; cf. nata f. ‘spear’), an obscure word also listed among the giant-names (see Note to Þul Jǫtna I 6/5). Because neither náin nor nati occur as terms for ‘mail-shirt’ in other sources, it is not clear which of the two variants is preferable.