Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Brynju 1III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Brynju heiti 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 831.

Anonymous ÞulurBrynju heiti1

text and translation

Brynja, kund, hjalmgǫll,         hrauð ok náin,
kǫld, Finnsleif,         …
bǫðfara, þýðsýn         ok blóðleika.

Brynja, kund, hjalmgǫll, hrauð ok náin, kǫld, Finnsleif … bǫðfara, þýðsýn ok blóðleika.
‘Mail-shirt, intimate friend, helmet-clang, covering one and near one, cold one, Finnsleif (‘Finnr’s legacy’) … battle-goer, pleasant-sight and blood-playmate.

notes and context

Except for brynja and Finnsleif, the names for ‘mail-shirt’ listed in this þula are not found elsewhere. All the terms are f., and some are sexualised and humanised. — [1-4]: Judging from alliteration in the surrounding text, l. 4 is missing, but none of the mss indicates a lacuna here. Moreover, ll. 1-3 in the mss are unmetrical (l. 1 is hypermetrical, and ll. 2-3 are hypometrical). The LaufE mss (LaufE 1979, 263, 339), which only list (normalised) hjalmgǫll, hrauð, Finnsleif and blóðleika, are of no help, and the additional heiti in RE 1665(Ee) (‘Brandfara’, ‘Thund’) do not fit the alliterative pattern. Kock (Skald; NN §§2565C, 2991E) rearranged the heiti in ll. 1-3 as follows (see also Note to l. 1 below): Kund, brynja, jalmgǫll, | kǫld, hrauð ok náin | Finnsleif. Kock’s emended version still leaves a missing half-line (l. 4) and does not obviate the metrical problems in ll. 1-3.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], IV. t. Brynju heiti: AI, 668, BI, 666, Skald I, 330, NN §§847B, 2565C, 2991E; SnE 1848-87, I, 573, II, 479, 562, 622, SnE 1931, 204, SnE 1998, I, 123.       


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.