Knútrs und sólar.
Siðnæmr með lið
fór mjǫk mikit
minn vinr þinig.
Fœrði ór -firði
fimr gramr Lima-
út ólítinn
otrheims flota.
Knútrs und sólar … Siðnæmr vinr minn fór þinig með mjǫk mikit lið. Fimr gramr fœrði ólítinn flota otrheims út ór Limafirði.
Knútr is under the sun’s … My custom-practised friend went there with a very great force. The skilful lord brought no small fleet of the otter-world [SEA] out from Limfjorden.
[4] minn: ‘[…]’ 75c
[4] vinr minn ‘my friend’: Hofmann (1955, 94-5) suggests OE influence here, citing such parallels as wine mīn in Beowulf ll. 457 and 1704 (Beowulf 2008, 18, 57).
Pronouns and determiners: Possessive
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | minn minn mín mínum | mín mína minnar minni | mitt mitt míns mínu |
pl. | N A G D | mínir mína minna mínum | mínar mínar minna mínum | mín mín minna mínum |