Bjóðr, vannt brynjur rauðar,
blíðr stórgjafa, síðan
— lætr ǫnd, áðr þrek þrjóti
þinn — fyr Norðvík innan.
Blíðr bjóðr stórgjafa, vannt síðan brynjur rauðar fyr innan Norðvík; lætr ǫnd, áðr þrek þinn þrjóti.
Gracious giver of great gifts [GENEROUS MAN], you afterwards made mail-shirts red inland from Norwich; you will give up your spirit [die] before your strength fails.
[3] þrek ‘strength’: Þrek is grammatically (m. acc.) sg., as is the impersonal verb þrjóti. Þrekr most often means ‘innate, tenacious strength’, but the reference may possibly be to action (cf. LP: þrekr, which gives heltebedrift ‘heroic action’ as one meaning).