Blóðughófi hét hestr ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok Falhófnir, Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Blóðughófi hét hestr ok kváðu bera ǫflgan Atriða; Gísl ok Falhófnir, Glær ok Skeiðbrimir, þar vas ok Gyllis of getit.
There was a horse called Blóðughófi and they said he bore the mighty Atriði; Gísl and Falhófnir, Glær and Skeiðbrimir, Gyllir was also mentioned there.
[4] Falhófnir: so Tˣ, 2368ˣ, ‘falliafnir’ R, ‘falofnir’ U, A, ‘faliafnir’ C, Fallopnir papp10ˣ, 743ˣ
[4] Gísl ok Falhófnir ‘Gísl and Falhófnir’: These names may mean ‘gleaming one’ (cf. geisli m. ‘beam’; see AEW: gísl 3) and either ‘one with pale hoofs’ (from the adj. fǫlr ‘pale’) or, less likely, ‘one with hidden hoofs’ (from the strong verb fela ‘hide’, perhaps a horse with hair-covered hoofs); both possibilities are entertained in AEW: Falhófnir. This line is apparently taken directly from the list of the names of horses owned by the Æsir in Grí 30/4 (NK 63): Gísl oc Falhófnir. The first name also occurs with metathesis as Gils in mss R, U and C (so also Gylf, SnE 2005, 17), but it is given as Gísl in the other mss (and in Þul Hesta 1/4). Neither form appears as a name for a horse in skaldic poetry.