Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Þorgrímsþula I 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 674.
Blóðughófi hét hestr ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok Falhófnir, Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Blóðughófi hét hestr ok kváðu bera ǫflgan Atriða; Gísl ok Falhófnir, Glær ok Skeiðbrimir, þar vas ok Gyllis of getit.
‘There was a horse called Blóðughófi and they said he bore the mighty Atriði; Gísl and Falhófnir, Glær and Skeiðbrimir, Gyllir was also mentioned there. ’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Blóðughófi hét hestr
ok bera †qoþv†
ǫflgan Atriða;
gils ok †falliafnir†,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok gullinn of getinn .
bloðvghofi het hestr · ok bera qvaþv avflgan atriþa gils | ok falliafnir glær ok skeiðbrimir þar var ok gvllinn of getiɴ.
(VEÞ)
†bloðþug hofi† hét hestr
ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok Falhófnir,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
†blotoghofi† hét hestr
ok bera kváðu
ungan at ríða ;
gils ok †falofnir†,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Blóðughófi hét hestr
ok bera kóðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok †falofnir†,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
bloðvg hófi hæt hæstr ær | bera koðv ǫflgan átriða gisl ok falofnir glǽr ok skæiðbrimir þar var ok gyllis of gætit |
(VEÞ)
Blóðughófi hét hestr
ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
gils ok †faliafnir†,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Blóðughófi
ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok Fallopnir,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Blóðughófi heitir hestr
ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok Falhófnir,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Blóðughófi †h.† hestr
ok bera kváðu
ǫflgan Atriða;
Gísl ok Fallopnir,
Glær ok Skeiðbrimir,
þar vas ok Gyllis of getit.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.