Gaf landreki lofðum
linnból inn margsvinni;
sigrstýrir nam særa
sefþvengjar hrynvengi.
Frægr vísi réð fleygja
fjallreyðar glóstalli;
morðkennir gaf mǫnnum
móinsæti ágæta.
Inn margsvinni landreki gaf lofðum linnból; sigrstýrir nam særa hrynvengi sefþvengjar. Frægr vísi réð fleygja glóstalli fjallreyðar; morðkennir gaf mǫnnum ágæta móinsæti.
The very wise land-ruler gave snake-lair [GOLD] to warriors; the victory-controller [WARRIOR] began to injure the resounding meadow of the rush-thong [SERPENT > GOLD]. The renowned ruler flung the glowing resting place of the mountain-char [SERPENT > GOLD]; the battle-master [WARRIOR] gave the splendid serpent-seat [GOLD] to men.
[4] ‑þvengjar: ‑þvengar R683ˣ
[4] hrynvengi sefþvengjar ‘the resounding meadow of the rush-thong [SERPENT > GOLD]’: The prefix hryn- ‘resounding’ must refer to jingling pieces of gold.
case: gen.