Veifir þú vængjum; vápnum mun ek þér heita;
vafrar þú nú, víðflögull, sem vitir mik feigan.
Villr ertu, vígstari; vit munum sigr hafa;
hverf þú at Hængi; hann skal nú deyja.
Þú veifir vængjum; ek mun heita þér vápnum; þú vafrar nú, víðflögull, sem vitir mik feigan. Ertu villr, vígstari; vit munum hafa sigr; hverf þú at Hængi; hann skal nú deyja.
You flap your wings; I will promise you weapons; you hover about now, wide-flying one <eagle>, as if you knew me [to be] doomed. You are confused, slaughter-starling [RAVEN/EAGLE]; we two will have the victory; turn to Hœngr (‘Salmon’), he must now die.
[3] víðflögull ‘wide-flying one <eagle>’: The cpd víðflögull (or víðflugull) is only attested here (on other adjectives of this kind cf. Falk 1889b, 39-40); several mss have the variant reading víða ‘widely’.