Ungr hratt á vit vengis,
vígrakkr konungr, blakki
(þú hefr dýrum þrek) dreyra
Danmarkar (þik vanðan).
Varð nýtligust norðan
— núst ríkr af hvǫt slíkri —
(frák til þess, es fóruð,)
fǫr þín, konungr (gǫrva).
Vígrakkr konungr, hratt ungr blakki dreyra vengis á vit Danmarkar; þú hefr vanðan þik dýrum þrek. Konungr, fǫr þín norðan varð nýtligust; frák gǫrva til þess, es fóruð; núst ríkr af slíkri hvǫt.
Battle-bold king, you launched [when] young the steed of the blood of the land [SEA > SHIP] towards Denmark; you have accustomed yourself to splendid valour. King, your journey from the north became most successful; I heard clearly about this, that you travelled; now you are powerful on account of such boldness.
[3] dreyra: so Holm2, J1ˣ, J2ˣ, 73aˣ, 78aˣ, 68, 61, 325V, Bb, Flat, Tóm, 325XI 2 i, ‘drøra’ Kˣ, ‘dreyr[…]’ 325VI
[1, 3] dreyra vengis ‘of the blood of the land [SEA]’: This pattern of kenning is usually explained by reference to the myth of the giant Ymir, whose blood formed the seas (see SnE 2005, 11-12, Meissner 99-100).
case: gen.