Norðmanna hykk nenninn
— nús þengill framgenginn —
— dýrr hné dróttar stjóri —
dróttin* und lok sóttan.
Grams dauði brá gœði
góðs ófárar þjóðar;
allr glepsk friðr af falli
flugstyggs sonar Tryggva.
Hykk nenninn dróttin* Norðmanna sóttan und lok; nús þengill framgenginn; dýrr stjóri dróttar hné. Dauði góðs grams brá gœði ófárar þjóðar; allr friðr glepsk af falli flugstyggs sonar Tryggva.
I think the energetic lord of Norwegians [= Óláfr] has gone to his end; now the prince has passed on; the worthy steerer of the retinue [RULER] fell. The death of the good ruler snatched away the well-being of not a few peoples; all peace is confounded by the fall of the flight-shunning son of Tryggvi [= Óláfr].
[5] gœði ‘the well-being’: The only other secure instance of gœði in the skaldic corpus is Anon Líkn 49/5VII, where it signifies wealth in the Christian spiritual sense of ‘good things, blessings’; it also appears as a variant in the eddic Grí 51/4 (NK 67 and n.), where it seems to mean ‘goodwill’ (LT 96). The related agent-nouns gœðir and gœðingr ‘bestower, benefactor’ are, however, common in skaldic verse of all periods, the latter appearing in st. 27/6.