Ádám sá, þann alt í heimi
orði skóp í gaungu forðum;
þenna kiendi Stephánus standa
stórum vitr og spámenn sitja.
Reiði tala hans bækr sem blíðu
brögnum jafnt sem hryggð og fögnuð
ástargnótt með öðrum háttum
ýta kyns, þeim er guðdóm lýta.
Ádám sá forðum í gaungu, þann skóp alt í heimi orði; stórum vitr Stephánus kiendi þenna standa og spámenn sitja. Bækr tala brögnum reiði hans sem blíðu, ástargnótt jafnt sem hryggð og fögnuð með öðrum háttum kyns ýta, þeim er lýta guðdóm.
Adam once saw walking along that one who created everything in the world by means of a word; greatly wise Stephen recognised him standing and prophets [saw him] sit. Books speak to men of his anger as well as his kindness, an abundance of love equally with sorrow and joy along with other characteristics of the race of men that demean the Godhead.
[4] og spámenn sitja ‘and prophets [saw him] sit’: The verb must be understood from the previous clause. The allusion is to the common image, in written texts and the visual arts, of God seated on a throne with his heavenly retinue around him; cf., among others, 1Ki. XXII.19, 2Ch XVIII.18, Isa XXXVII.16.