Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Hardr 13II/2 — auðligr ‘unadorned’

Eigi varð ins œgja
auðligr konungs dauði;
hlífðut hlenna sœfi
hoddum reknir broddar.
Heldr køru meir ins milda
mildings an grið vildi
of folksnaran fylki
falla liðsmenn allir.

Dauði ins œgja konungs varð eigi auðligr; broddar reknir hoddum hlífðut sœfi hlenna. Allir liðsmenn ins milda mildings køru meir heldr falla of folksnaran fylki an vildi grið.

The death of the fearsome king was not unadorned; spear-points inlaid with gold did not protect the slayer of robbers [JUST RULER]. All the liegemen of the gracious prince chose much rather to fall beside the battle-swift commander than wishing quarter.

notes

[2] auðligr ‘unadorned’: The statement that the king’s death was not auðligr is capable of some four interpretations, of which (a) has been chosen since it rests on the only other occurrence of the word. (a) Auðligr is recorded in Sturl Hákkv 12/7-8 varat auðligr | allvalds floti ‘the prince’s fleet was not paltry/bare’ i.e. ‘not lacking in fine trappings’. The adj. here may well be a doublet of the i-mutated eyðiligr which appears in Þloft Tøgdr 4/7-8I vasa eyðilig | ǫrbeiðis fǫr ‘not empty/fruitless was the arrow-bidder’s [WARRIOR] expedition’. Auðligr thus seems to derive from the adj. auðr ‘empty, void, desolate’, cf. auðn f. and eyði, n. ‘waste, desert’, and in st. 13 would imply that the king’s death was not without splendour, i.e. that it was dignified by the presence of gilded weapons and by the loyalty of Haraldr’s war-band, both mentioned in the st. Alternatively, the meaning could be ironic: the king’s death was not void, unproductive, for many died with him (so Flo 1902, 131). (b) An alternative interpretation of ll. 1-2, that Haraldr’s death was ‘not fated’, is adopted in Skj B. It is based on the possibility that auðligr is related to the adj. auðinn ‘determined by fate’, auðr m. and auðna f. ‘destiny, fate, fortune’ (cf. skapligr ‘suitable, fit’, related to skap ‘condition’ and skǫp ‘fate’). The skald could perhaps be hinting that the king’s death was due not to an inexorable destiny but to his own stubborn thirst for glory. Compare Note to st. 12/1 ofrausn, including the citation from Þjóðólfr. (c) Auð- could be connected with auðr m. ‘riches, prosperity’ as in auðigr ‘wealthy’ and many compounds, including Arn Þorfdr 21/4 auðgjafi ‘wealth-giver’. Eigi auðligr, hence, could mean ‘not profitable’ (so Fms 12, 166), perhaps referring to death curtailing a relationship of patronage (cf. Glúmr Gráf 11I). (d) Auð- could mean ‘easy/easily’ as in auðkenndr ‘easily recognised’ or auðfenginn ‘easily obtained’. Eigi auðligr would mean in this case ‘not easy’, implying by understatement that Haraldr’s death came about in a bitter or painful way (so Kock, NN §1136). Compare Beowulf 2586, where the OE cognate ēaðe is used in an ironic understatement about the hero’s death, beginning, Ne wæs þæt ēðe [ēaðe] sīð ‘It was no easy journey’ (Beowulf 2008, 88).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.