Rauðar bôruð randir síðan,
rimmu Yggr, of sœnskar byggðir;
eigi gaztu liðskost lágan;
landsfolk sótti þér til handa.
Austan þurðuð, ulfa ferðar
ǫldum kunnr, með hvíta skjǫldu,
tungurjóðr, til tírarþinga
teknir menn ok dǫrr in reknu.
Síðan bôruð rauðar randir, Yggr rimmu, of sœnskar byggðir; eigi gaztu lágan liðskost; landsfolk sótti til handa þér. Tungurjóðr ferðar ulfa, kunnr ǫldum, þurðuð austan, menn teknir til tírarþinga, með hvíta skjǫldu ok in reknu dǫrr.
Next you carried red shields, Yggr <= Óðinn> of battle [WARRIOR], through Swedish settlements; you did not gain a poor pick of troops; the men of the land put themselves in your hands. Tongue-reddener of the pack of wolves, renowned to peoples [WARRIOR], you swept from the east, men chosen for glorious encounters, with white shields and inlaid spears.