Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fara mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fjǫrð lét fylkir verða spornat forntraddan mó á Fjóni; leynumk lítt á miðli liðs skjǫldunga. Menn Sveins, þeirs nú renna, muna synja stórra verka fyr Magnús; mǫrg merki fara upp í morgin.
Last year the ruler had [men] tramp the anciently-trodden moor [lit. had the moor ancient-tramped] on Fyn; we [I] hardly hide in the midst of the princes’ troop. Sveinn’s men, who are now fleeing, will not deny great deeds on Magnús’s part; many banners mount aloft this morning.
[8] upp ‘aloft’: Some eds take this to mean ‘up onto the land’ (op på land, Hkr 1893-1901, IV and Skj B, cf. Hkr 1991, 596), which is entirely possible but has not been chosen here since sts 6 and 7 otherwise focus on the image of pursuit across the landscape.