Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Þjóðólfr Arnórsson, Stanzas about Magnús Óláfsson in Danaveldi 13’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 101.
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fara mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fjǫrð lét fylkir verða spornat forntraddan mó á Fjóni; leynumk lítt á miðli liðs skjǫldunga. Menn Sveins, þeirs nú renna, muna synja stórra verka fyr Magnús; mǫrg merki fara upp í morgin.
‘Last year the ruler had [men] tramp the anciently-trodden moor [lit. had the moor ancient-tramped] on Fyn; we [I] hardly hide in the midst of the princes’ troop. Sveinn’s men, who are now fleeing, will not deny great deeds on Magnús’s part; many banners mount aloft this morning.’
This follows Magn 12 without interruption in most Hkr mss and with a brief link in J2ˣ and H-Hr.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fyrir mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fiorð let fylkir verða | forntraddan mó spornat | leynumz litt a fioni | liðs scioldunga a miðli | muna fyrir ᴍagnvs synia | menn Sveins þeir er nu reɴa | upp fyrir morg i morgin | merki stoʀa verca |
(VEÞ)
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fara mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fara mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fiorð let fylkir verþa forn traddan mó spornat ley | nomz lítt a fíoní liþz skiolldvnga a miðli · mvna fyr | ᴍagnvs synía meɴ sveíns þeir er nv reɴa vpp fara morg i mor | gín merkí stórra verka·
(VEÞ)
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp frá mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynumk lítt) á Fjóni
(liðs skjǫldunga á miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp frá mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fjǫrð lét fylkir verða
forntraddan mó spornat
(leynisk lítt) á Fjóni
(lið skjǫldunga miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fara mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Fjǫrð lét fylkir verða
forn†-trodna† mó spornat
(leynisk lítt) á Fjóni
(lið skjǫldunga í miðli).
Muna fyr Magnús synja
menn Sveins, þeirs nú renna,
— upp fara mǫrg í morgin
merki — stórra verka.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.