Þrøngvir gein við þungum
þangs rauðbita tangar
kveldrunninna kvinna
kunnleggs alinmunni,
Þrøngvir kunnleggs kveldrunninna kvinna gein alinmunni við þungum rauðbita þangs tangar,
The oppressor of the family line of the evening-running women [TROLL-WOMEN > GIANTS > = Þórr] gaped with his forearm-mouth [HAND] at the heavy red mouthful of the seaweed of tongs [PIECE OF IRON],
[4] alinmunni ‘with his forearm-mouth [HAND]’: An instr. dat. This kenning extends the metaphors of gein ‘gaped’ and rauðbita ‘red bite’, and it continues the mesh of metaphors between the domains of food and forge established in the previous stanza.