Ok †sifuna† síðan
sverðs liðhat*ar gerðu
hlífar borðs við Hǫrða
harðgleypnis dyn barða,
áðr hylriðar hæði
hrjóðendr fjǫru þjóðar
við skyld-Breta skytju
skálleik Heðins reikar.
Ok síðan gerðu †sifuna† sverðs liðhat*ar dyn harðgleypnis borðs hlífar við Hǫrða barða, áðr hylriðar, hrjóðendr þjóðar fjǫru, hæði Heðins reikar skálleik við skyld-Breta skytju.
And afterwards the … haters of the help of the sword [= Þórr and Þjálfi] held a din of the harsh swallower of the board of defence [SHIELD > SWORD > BATTLE] against the Hǫrðar of precipices [GIANTS], before the pool-steppers [= Þórr and Þjálfi], the destroyers of the people of the shore [GIANTS], could engage in the game of the bowl of the hair-parting [HAT] of Heðinn <legendary hero> [(lit. ‘bowl-game of the hair-parting of Heðinn’) HELMET > BATTLE] against the kin-Britons of the markswoman [= Skaði] [GIANTS].
[1] †sifuna†: so Tˣ, W, ‘sifv[…]’ R
[1] †sifuna† ‘…’: Despite all efforts, this word still lacks a satisfactory interpretation. Previously it has been assigned some meaning either from the context or by conjecture: ‘joined in brotherhood’ (Sveinbjörn Egilsson 1851, 26; Finnur Jónsson 1900b, 389; Skj B; LP: sifuni); sífuni ‘constant or powerful flame’ (NN §456); stríðvana ‘unconcerned’ (Reichardt 1948, 363-5); liðháttar sifjaðir ‘the ones joined (in comradeship)’ (Kiil 1956, 132). None of these interpretations is convincing.