Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Játg Lv 1II/3 — storðar ‘of the land’

Rjóðr, sák hlœkinn heðna,
hjaldrdrifs, á Kýrfjalli,
stirðaurriða storðar,
stórfjarri mér Þóri.
Þat frák líkn, þás lékum,
lungtorgs, við Ribbunga:
dásinn lá við dísi
dvergranns í Túnsbergi.

Rjóðr stirðaurriða storðar hjaldrdrifs, sák hlœkinn Þóri heðna stórfjarri mér á Kýrfjalli. Þat frák líkn lungtorgs, þás lékum við Ribbunga: dásinn lá við dísi dvergranns í Túnsbergi.

Reddener of the stiff trout of the land of the battle-blizzard [ARROWS > SHIELD > SWORD > WARRIOR], I saw cuddly Þórir heðinn (‘Woolly-shirt’) very far from me on Kýrfjall. I heard this to be the comfort of his lung’s market-place [HEART] when we played with the Ribbungar: the sluggard lay with the dís <minor female deity> of the dwarf-house [STONE > WOMAN] in Tønsberg.


[3] storðar: storða F



case: gen.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.