Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Innsteinn Innkv 10VIII (Hálf 30)

Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 30 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 10)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 328.

Innsteinn GunnlaðarsonInnsteinskviða
91011

Hins fýsi ek nú,         at Hálfr vaki,
er ekki af eklu         eldar kynd*ir.
Áttu, menbrjótr,         mági þínum
grimmlunduðum         gjafir at launa.

Nú fýsi ek hins, at Hálfr vaki, eldar er ekki kynd*ir af eklu. Áttu, {menbrjótr}, at launa grimmlunduðum mági þínum gjafir.

Now I advise that Hálfr should wake up, the fires are not lit scantily. You, {necklace-breaker} [GENEROUS RULER], have to reward your cruel-minded kinsman for his gifts.

Mss: 2845(36v) (Hálf)

Readings: [4] kynd*ir: kyndnir 2845

Editions: Skj AII, 261, Skj BII, 282, Skald II, 148; Hálf 1864, 23, Hálf 1909, 107-8, FSGJ 2, 115, Hálf 1981, 183; Edd. Min. 36.

Notes: [All]: On the discrepancy between this stanza and the prose text, see Hálf 29, Note to [All]. — [2] vaki ‘should wake up’: Cf. Anon Bjark 1/5III vaki æ ok vaki ‘wake now and wake’. This is one of the rare instances, where the verb vaka ‘be awake’ has the meaning of the inchoative verb vakna ‘awaken, wake up’. See Fritzner: vaka, vakna. — [3] er ‘are’: Lit. ‘is’. The subject of the verb (eldar ‘fires’) is pl., but the verb sg.  It is not uncommon for the sg. of the 3rd pers. to be used with a pl. subject if the subject follows the verb or is separated from it by several words, as here; cf. NS §66 Anm. 3. — [3] af eklu ‘scantily’: Lit. ‘from scarcity’. That is, there are a great many fires around. — [5-8]: This helmingr is bitterly ironic in view of Hálfr’s protestations in part 1 of Innkv that Ásmundr, his cruel-minded kinsman, was acting generously and peacefully in inviting him and the Hálfsrekkar to a feast.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
  4. NS = Nygaard, Marius. 1906. Norrøn syntax. Kristiania (Oslo): Aschehoug. Rpt. 1966.
  5. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  6. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  7. Hálf 1981 = Seelow, Hubert, ed. 1981. Hálfs saga ok Hálfsrekka. RSÁM 20. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar.
  8. Hálf 1864 = Bugge, Sophus, ed. 1864. Saga af Hálfi ok Hálfsrekkum. Norrøne Skrifter af sagnhistorisk Indhold 1. Christiania (Oslo): Det Nordiske Oldskriftselskab.
  9. Hálf 1909 = Andrews, A. Le Roy, ed. 1909. Hálfs saga ok Hálfsrekka. ASB 14. Halle: Niemeyer.
  10. Internal references
  11. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Bjarkamál in fornu 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 497.
  12. Hubert Seelow (ed.) 2017, ‘Hálfs saga ok Hálfsrekka 29 (Innsteinn Gunnlaðarson, Innsteinskviða 9)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 327.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.