Anon Líkn 26VII
George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 256-7.
Enn mun kross dýrð kynnaz
— kemr ótti þá — dróttins
fyr hnigstöfum hjörva
hljóms at efsta dómi.
Meiðr skal hverr ór hauðri
hringmóts til alþingis
fremðarráðs á fæðis
fund hvatliga skunda.
Dýrð dróttins kross mun enn kynnaz fyr {hnigstöfum {hljóms hjörva}} at efsta dómi; ótti kemr þá. {Hverr meiðr {hringmóts}} skal skunda hvatliga ór hauðri til alþingis á fund {fæðis fremðarráðs}.
The glory of the Lord’s Cross will yet be made known to {bowing staves {of swords’ din}} [BATTLE > WARRIORS] at the Last Judgement; fear will come then. {Each tree {of the sword-meeting}} [BATTLE > WARRIOR] shall hasten quickly from out of the ground to the Althing to meet {the nourisher of propitious counsel} [= God (= Christ)].
Mss: B(11v), 399a-bˣ
Editions: Skj AII, 155, Skj BII, 167, Skald II, 88; Sveinbjörn Egilsson 1844, 43, Rydberg 1907, 15, 50, Tate 1974, 71.
Notes: [3-4] hnigstöfum hljóms hjörva ‘bowing-staves of swords’ din [BATTLE > WARRIORS]’: The identical battle-kenning (hjörva hljómr) occurs previously in Tindr Hákdr 10/5-6I (C10th). LP finds the hnig- element of hnigstafr ‘bowing-stave’ problematic, having no particular transitive meaning as LP (1860) had posited (praelium inclinare faciens ‘causing the battle to bend’); LP suggests something like ‘those who themselves move or cause movement’ in battle. But hnig- is from intrans. hníga ‘to bow down, sink, fall (gently)’, the p.p. of which (hniginn) often means ‘bent with age’ or ‘fallen in battle’ (cf. Lat. occubitus). Here, however, the allusion is likely to be to men bowing before God or the Cross. — [4] hljóms at efsta dómi: Probably based upon Has 6/6 hljóms á efsta dómi. — [6] til alþingis ‘to the Althing’: This conception of the Last Judgement in terms of the Althing is apparently unique in ON. In an Icel. poem the term cannot but evoke the country’s general assembly, the highest court of the land, though in Norway the cpd has a less specific sense, simply ‘a general meeting’ (Fritzner). The Last Judgement is also characterised as a þing ‘assembly’ (not alþingi) in 27/1, Has 32/1, Líkn 27/1, Lil 72/1, and in the late medieval Píslardrápa 32/1, 34/1 (ÍM I.2, 62); cf. mót ‘meeting’ in the ONorw. Doomsday homily (HómNo, 101). In poetry, alþingi otherwise occurs only in HǫrðG Lv 7/2 (Harð 14)V, where it refers to the Icel. general assembly. — [7] fæðis fremðarráðs ‘the nourisher of propitious counsel [= God (= Christ)]’: Cf. fœðir fremðarráða ‘king of famous deeds’ (of King Eiríkr Sveinsson of Denmark; Mark Eirdr 4/1II). LP defines fremðarráð (fremðar rð, under fremð) as ‘a deed which wins fame’. Adapted to Christ, the kenning is enriched, more capable of simultaneously suggesting the semantic range of each of its elements: ráð ‘counsel, plan, authority, deed’, perhaps even ‘judgement’; fremð (here translated adjectively) ‘furtherance, aid, fame, nobility’; fæðir ‘nourisher, author’. Christ’s counsels and deeds are both worthy of fame and furthering of salvation.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
- LP (1860) = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1860. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis. Copenhagen: Societas Regia antiquariorum septentrionalium.
- Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
- Tate, George S. 1974. ‘Líknarbraut: A Skaldic Drápa on the Cross’. Ph.D. thesis. Cornell University. DAI 35:6112A.
- Fritzner = Fritzner, Johan. 1883-96. Ordbog over det gamle norske sprog. 3 vols. Kristiania (Oslo): Den norske forlagsforening. 4th edn. Rpt. 1973. Oslo etc.: Universitetsforlaget.
- HómNo = Indrebø, Gustav. 1931. Gamal norsk homiliebok, Cod. AM 619, 4°. Det norske historiske Kjeldeskrift Fond, Skrifter 54. Oslo: Dybwad. Rpt. 1966. Oslo: Universitetsforlaget.
- ÍM = Jón Helgason, ed. 1936-8. Íslenzk miðaldarkvæði: Islandske digte fra senmiddelalderen. 2 vols. Copenhagen: Munksgaard.
- Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
- Internal references
- George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 27’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 257-8.
- Guðrún Nordal (forthcoming), ‘ Sturla Þórðarson, Þverárvísur’ in Guðrún Nordal (ed.), Poetry on Icelandic History. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 4. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1401> (accessed 4 May 2024)
- Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 72’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 643-4.
- Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 32’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 100-1.
- Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 6’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 77-8.
- Rolf Stavnem (ed.) 2012, ‘Hallar-Steinn, Rekstefja 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 908.
- Jayne Carroll (ed.) 2009, ‘Markús Skeggjason, Eiríksdrápa 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 436-7.
- Russell Poole (ed.) 2012, ‘Tindr Hallkelsson, Hákonardrápa 10’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 354.
- Margaret Clunies Ross (ed.) 2022, ‘Harðar saga 14 (Hǫrðr Grímkelsson, Lausavísur 7)’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, p. 937.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.