Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 156.
Hás ræðr heimi þessum
hreggranns jǫfurr — seggjum
goð lætr gótt líf ǫðlask
gœzkufimr — sem himnum.
Lúta englar ítrum
óttlaust ok lið dróttni;
einn es siklingr sunnu
setrs hvívetna betri.
{Jǫfurr {hás hreggranns}} ræðr þessum heimi sem himnum; goð, gœzkufimr, lætr seggjum ǫðlask gótt líf. Englar ok lið lúta óttlaust ítrum dróttni; {siklingr {setrs sunnu}} es einn betri hvívetna.
{The prince {of the high storm-house}} [SKY/HEAVEN > = God] rules this world as well as the heavens; God, agile of grace, makes it possible for men to achieve a good life. Angels and people bow down fearlessly before the glorious Lord; {the king {of the seat of the sun}} [SKY/HEAVEN > = God] is alone better than everything else.
Mss: B(10v), 624(88)
Readings: [2] jǫfurr: ‘io᷎fu[...]’ B, ‘iofur’ 624 [5-8] abbrev. as ‘Luta einglar itrum’ B, 624
Editions: Skj AI, 621, Skj BI, 626, Skald I, 304; Sveinbjörn Egilsson 1844, 62, Rydberg 1907, 6, Attwood 1996a, 64, 175.
Notes: [1-2] jǫfurr hás hreggranns ‘prince of the high storm-house [SKY/HEAVEN > = God]’: See Note to 2/1-4 above. — [4] gœzkufimr ‘agile of grace’: Presumably a reference to God’s generosity in bestowing grace on humans in a variety of circumstances. This adj. describes God in Mgr 45/2; cf. gœzkufyldr guð ‘God, filled with grace’ in Has 35/4. — [5-8]: First repetition of the first stef, indicated by an obelos in the left-hand margin of fol. 10v.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.