Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (TGT) 31III

Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 31’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 558.

Anonymous LausavísurStanzas from the Third Grammatical Treatise
303132

Hár rauð hvassa geira
— hneig þjóð í gras — blóði.

Hár rauð hvassa geira blóði; þjóð hneig í gras.

The high one reddened sharp spears in blood; people sank into the grass.

Mss: A(7r) (TGT)

Editions: Skj AI, 599, Skj BI, 599, Skald I, 292; SnE 1848, 195, SnE 1848-87, II, 166-7, 422, III, 149, TGT 1884, 107, 222, TGT 1927, 79, 106.

Context: Cited as a second example of antonomasia (TGT 1927, 78): Antonomasia setr sameiginligt nafn fyrir eiginligu nafniAntonomasia puts a common noun in place of a proper noun’. The first type of antonomasia is af ǫnd ‘by spirit’, exemplified by Ólhv Frag 7. The present stanza exemplifies antonomasia where the substitution is af líkam ‘by the body’ (corresponding to a corpore in Donatus; Holtz 1981, 669), i.e. a word for a physical attribute replaces a proper name.

Notes: [All]: The fragment resembles Anon (TGT) 3, in particular the clause laut herr í gras ‘the people sank into the grass’. — [All]: Antonomasia occurs here in the use of hár ‘the high/tall one’ to refer to a particular person. — [1] hár ‘the high one’: Hár is normally a heiti for Óðinn, but Óláfr states in the prose that it refers here to King Hringr (TGT 1927, 79): Hér er hár kallaðr konungrinn, ok er þar óeiginlig liking milli þess nafns hár ok eiginligs nafns Hrings konungs ‘Here the king is called hár [the high one], and there is an improper comparison between the noun hár and the proper name of King Hringr’. The identity of this Hringr is uncertain. Björn Magnússon Ólsen (TGT 1884, 222) suggests Hringr Dagsson, king of Hedmark (ÍF 27, 46) and father of Dagr Hringsson who fought with Óláfr helgi at Stiklestad (1030). However, King Hringr Dagsson is not connected with any battles in the sources. Another possibility is Sigurðr hringr ‘Ring’ Randvésson, in which case the couplet may describe the mid-C8th battle of Brávellir (cf. ÍF 35, 58-69 and Note to SnSt Lv 5/1).

References

  1. Bibliography
  2. TGT 1884 = Björn Magnússon Ólsen, ed. 1884. Den tredje og fjærde grammatiske afhandling i Snorres Edda tilligemed de grammatiske afhandlingers prolog og to andre tillæg. SUGNL 12. Copenhagen: Knudtzon.
  3. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  4. SnE 1848 = Sveinbjörn Egilsson, ed. 1848. Edda Snorra Sturlusonar, eða Gylfaginning, Skáldskaparmál og Háttatal. Reykjavík: Prentsmiðja landsins.
  5. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  6. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  7. ÍF 35 = Danakonunga sǫgur. Ed. Bjarni Guðnason. 1982.
  8. TGT 1927 = Finnur Jónsson, ed. 1927b. Óláfr Þórðarson: Málhljóða- og málskrúðsrit. Grammatisk-retorisk afhandling. Det kgl. Danske Videnskabernes Selskab. Historisk-filologiske meddelelser 13, 2. Copenhagen: Høst.
  9. Holtz, Louis, ed. 1981. Donat et la tradition de l’enseignement grammatical: Étude sur l’Ars Donari et sa diffusion (IVe-IXe siècle) et édition critique. Paris: Centre national de la recherche scientifique.
  10. Internal references
  11. Guðrún Nordal (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Lausavísur’ in Guðrún Nordal (ed.), Poetry on Icelandic History. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 4. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1378> (accessed 27 April 2024)
  12. Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 539.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.