Jonna Louis-Jensen and Tarrin Wills (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Plácitusdrápa 33’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 202.
Gǫr vas guðr, en verjask,
gramr þurfti her samna
trautt, áðr tíginn mætti
Trájánus vel ráni.
Bauð landreki lýða
liði ríðara fríðu
snildar framr at samna
sverðhríðar til víða.
Guðr vas gǫr, en áðr tíginn Trájánus mætti vel verjask ráni, þurfti gramr samna her trautt. Snildar framr landreki lýða bauð at samna víða fríðu liði ríðara til {sverðhríðar}.
‘Battle was begun, but before the noble Trajan could protect himself properly against plundering, the king had to gather an army with difficulty. The king of men, outstanding in prowess, bade [his men] gather from far and wide a fine band of knights for the sword-storm [BATTLE].’
According to the legend, an unnamed army began ravaging the Roman empire and Trajan needed to rally his forces against it. He remembered his former cavalry commander Plácitus, and asked his men where Plácitus was, but no one knew. He offered a reward to anyone who found him (st. 34), and this impelled two former soldiers who had served with Plácitus to go looking for him (st. 35).
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Gǫr vas guðr, en verjask,
gramr þurfti her samna
trautt, áðr †tig[...]† mætti
Trájánus vel ráni.
Bauð †landre[...]† lýða
ríðara fríðu
snildar framr at †sam[...]†
†(s)[...]þ†hríðar til víða.
Goꝛvar gvþr en veriaſc | gramr þvrfte hęr ſamna travt aþr tig[...] | mætte træyanus vel rane· bavþ laɴdre | [...] lyþa riþara friþo ſnildar framr at ſam[...] | [...]þ hriþar til viþa·
(JLJ)
Skj: Anonyme digte og vers [XII], G [1]. Plácítúsdrápa 33: AI, 613, BI, 615, Skald I, 299, NN §§1251, 2315n., 2369, 2811, 2812; Sveinbjörn Egilsson 1833, 24, 52, Finnur Jónsson 1887, 238, Jón Helgason 1932-3, 156, Louis-Jensen 1998, 109.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.