Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur III 23’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 733-4.
‘Ginni þier frá guði menn
að gjöra það, eð ilt er;
sárar fyrir sakir þær
síðan að þeir fái stríð.
Einatt skal yðr pín
aktaz, þá frá er sagt,
að þier freistið fira mest
og fáið eigi svikið þá.’
‘Ginni þier menn frá guði að gjöra það, eð er ilt, að þeir fái síðan stríð fyrir þær sárar sakir. Einatt skal pín aktaz yðr, þá er frá sagt, að þier freistið fira mest og fáið eigi svikið þá.’
‘You entice men away from God to do that which is evil, so that they later suffer torment because of those bitter offences. Always shall torture be devised for you when it is told that you tempt people the most and are not able to deceive them.’
Mss: 721(16v)
Readings: [4] síðan: siðir 721
Editions: Skj AII, 499, Skj BII, 543, Skald II, 298, Metr. §§16B, C, 17A; Kahle 1898, 48, 102, Sperber 1911, 20, 68, Wrightson 2001, 78.
Notes: [2] gjöra ... er: The internal rhyme is skothending rather than aðalhending (-ör- : but the poet could have used the form giera ‘do’. — [2] eð ‘which’: For this conjunction, see Fritzner: eð. — [4] síðan ‘later’: The ms. reading siðir (m. nom. pl.) ‘morals’ makes no sense in this context and the long <í> is ensured by the internal rhyme (-íð- : -íð). Earlier eds (except Kahle 1898) read síðan ‘later’ in 721. — [6] aktaz ... sagt: Note the internal rhyme -akt- : -agt.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.