Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hafl 1III

Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Hafliðamál 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 533.

Anonymous PoemsHafliðamál1

text and translation

Rístu nú, Fála,        farðu í búð hinig;
        þó es málsgengi mikit.

Rístu nú Fála, farðu í búð hinig; þó es mikit málsgengi.
‘Get up now, Fála, go over there to the booth; there is nonetheless great support for the case.

notes and context

Óláfr cites this half-stanza as an example of soloecismus involving a change of gender (kynja skiptiTGT 1927, 62): Hér er hvárginligt kyn sett fyrir karlmannligu kyni ‘Here the neuter gender is used instead of the masculine gender’. The only word treated as n. in the fragment is málsgengi ‘support for the case’ (A) or málfengi ‘chatterbox’ (W), but both would be n. in any case, making it unclear what constitutes the solecism here.

Ms. W’s reading for the whole fragment differs considerably from the above:

Ristu, tvífála,      farðu í búð hinnig;
      þú est málfengi mikit.

‘Rise, double(?)-slut, go over there to the booth; you are a great chatterbox’. Ms. A’s reading fits better with the context suggested by the poem’s title.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], A. 1. Hafliðamál: AI, 590, BI, 590, Skald I, 288; SnE 1818, 315, SnE 1848, 185, SnE 1848-87, II, 116-17, 410, III, 141, TGT 1884, 17, 77, 185-6, TGT 1927, 52, 95-6.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.