Russell Poole (ed.) 2017, ‘Ormr Steinþórsson, Poem about a woman 6’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 331.
Hróðrar njóti funa Fríðr
— Fundins mærða*k salar grund —
(fastan lagðak flagðs gust)
fjarðar (á brims garð).
{Fríðr {funa fjarðar}} njóti hróðrar; mærða*k {grund {salar Fundins}}; lagðak {fastan gust flagðs} á {garð brims}.
‘May the Fríðr <goddess> of the fire of the fjord [GOLD > WOMAN] enjoy my praise; I honoured the land of the hall of Fundinn <dwarf> [STONE > WOMAN]; I set my steadfast gust of the troll-woman [MIND] on the fence of the surf [WAVE]. ’
The fragment is quoted in LaufE with the heading ein half staka ‘a half-stanza’ (2368ˣ, 738ˣ) or vísa ‘verse’ (1496ˣ) and lacks any explicit connection to the immediate context. Since it immediately follows the section on kennings for ‘shield’, in which garðr is a cited base-word, possibly the phrase garð brims (‘fence of the surf’) must have been interpreted as such a kenning.
[3-4]: The collocation gust fjarðar á garð brims ‘the gust of the fjord on the fence of the surf’ maintains continuity of images relating to wind at sea.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Hróðrar njóti funa Fríðr
— Fundins mærda og salar grund —
(fastan lagðak flagðs gust)
fjarðar (á brims garð).
Hróðrar njóti funa Fríðr
— Fundins mærðar ok salar grund —
(fastan lagðak flagðs gust)
fjarðar (á brims garð).
Hróðrar njóti funa Fríðr
— Fundins mærðar ok salar grund —
(fastan lagðak flagðs gust)
fjarðar (á brims garð).
LaufE 1979, 397; Jón Helgason 1966a, 177.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.