Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon 732b 2III

Jonathan Grove (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Lausavísur from AM 732 b 4° 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1251.

Anonymous LausavísurLausavísur from AM 732 b 4°
12

text and translation

Pater ert og princeps feiti;
percussor ert svartra pússa;
rex heitir þú lifra ljóssa;
látprúðr ert þú domnus húða.
Praeses ert og lofðungr lýsis;
leðrs kalla þig Caesarem allir;
magister ert maks og leista;
margsvinnr ert þú dux fyr skinnum.

Ert pater og princeps feiti; ert percussor svartra pússa; þú heitir rex ljóssa lifra; þú ert látprúðr domnus húða. Ert praeses og lofðungr lýsis; allir kalla þig Caesarem leðrs; ert magister maks og leista; þú ert margsvinnr dux fyr skinnum.
 
‘You are a pater (‘father’) and princeps (‘prince’) of fat; you are a percussor (‘smiter’) of black [skin] pouches; you are called rex (‘king’) of shining livers; you are a courteous domnus (‘lord’) of hides. You are a praeses (‘protector’) and ruler of oil; all men call you Caesar (‘emperor’) of leather; you are a magister (‘master’) of grease and [leather] footwear; you are a very wise dux (‘duke’) of skins.

notes and context

See Anon 732b 1.

Finnur Jónsson (1886a, 194) originally proposed that the stanza mocks a person waterproofing the leather overalls worn by sailors and fishermen (on which see Note to l. 2); in LP he suggests that the stanza might refer equally well to a tanner (LP: húð; leðr; leistr; cf. Jón Helgason 1968, 58). Neither interpretation captures the range of tasks suggested in the poet’s choice of terms. He praises the ‘very wise duke of skins’ (margsvinnr dux fyr skinnum) as if he were a master of more courtly arts, but the determinants in the series of kenning-like constructions that he employs relate to successive stages in the evisceration and flaying of a slaughtered sheep or cow, and the processing of its skin: the stripping from the carcass of fat, offal, and hide (ll. 1-4); tanning of the hide in fish-oil, treatment of the tanned leather with dubbin and the final production of worked leather goods (ll. 5-8). For similar kennings and circumlocutions for people engaged in menial work, see Sigv Austv 7/5I, SnH Lv 1/8II, Anon GnóðÁsm 1/2III, Anon (LaufE) 5 and Án Lv 4VIII (Án 4), Note to [All]. Cf. also the alternative reading of Refr Frag 2III suggested in the Note to l. 2, ad loc.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], A. 10. Løse vers 2: AII, 463, BII, 496, Skald II, 271, NN §§2983, 3348; Finnur Jónsson 1886a, 188, 193-4, Jón Helgason 1968, 58.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.