Wilhelm Heizmann (ed.) 2017, ‘Bósa saga 1 (Busla, Buslubæn 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 28.
Hér liggr Hringr konungr hilmir Gauta
einráðastr allra manna.
Ætlar þú son þinn sjálfr at myrða;
þau munu fádæmi fréttaz víða.
Hér liggr Hringr konungr, hilmir Gauta, einráðastr allra manna. Þú ætlar sjálfr at myrða son þinn; þau fádæmi munu fréttaz víða.
Here lies King Hringr, ruler of the Gautar, the most stubborn of all men. You yourself intend to murder your son; these shocking events will be heard far and wide.
Mss: 586(14r), 577(53r-v), 510(11r), 340ˣ(270), 361ˣ(11r) (Bós)
Readings: [6] at: om. 340ˣ [7] fá‑: sjálf 577, 361ˣ [8] fréttaz: spyrjaz 577, 361ˣ
Editions: Skj AII, 330, Skj BII, 350-1, Skald II, 189; Bós 1666, 18, FSN 3, 202, Bós 1893, 16, FSGJ 3, 291, Bós 1996, 12; Edd. Min. 123.
Context: Bósi, a farmer’s son, is to be executed along with the king’s legitimate son, Herrauðr, Bósi’s blood-brother, on account of the former’s slaying of the king’s bastard son, Sjóðr. Herrauðr joined with Bósi against his own father, King Hringr of East Götaland. The night before the execution, Bósi’s sorcerous foster-mother, Busla, appears. In her youth she had been Bósi’s father’s lover. She appears in the king’s bed-chamber and is ultimately successful in dissuading him from his plan. She achieves this goal by reciting a total of nine curse stanzas. They begin with two stanzas that outline the scenario, and then the curses are pronounced.
Notes: [1] Hringr konungr ‘King Hringr’: Legendary kings of this name appear frequently in the fornaldarsögur. — [2] Gauta ‘of the Gautar’: The Gautar (OSwed. Gøtar) or people from Götaland are the eponymous inhabitants of the Swedish heartland (OWN Gautland), as well as the areas of Västergötland and Östergötland, which were probably conquered c. 600 by the Svear. The tribal name is first attested by Procopius during the middle of the sixth century in the form Gautoí (Andersson 1998b).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.