Þjalar-Jóns saga 1 — ed. not skaldic
Not published: do not cite (ÞJ ch. 1)
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Vilhjálmr hefir konungr heitit, er réð fyrir Vallandi; hann var ríkr konungr
ok ágætr, vitr ok góðgjarn. Hann hafði atsetr í Rúðuborg í Vallandi, því at
Rúðuborg hefir verit höfuðborg í því landi. Hann átti Elínborgu, dóttur
Hlöðvis, konungs af Frakklandi. Þau áttu einn son, er Eiríkr hét. Hann var
manna fríðastr ok mikill vexti, ok vel á sik kominn, gjörr at sér um allar
íþróttir, er listugan karlmann mátti prýða; margar tungur kunni hann, þær er
gengu í nálægum löndum. Þá er Eiríkr var 15 vetra, fekk faðir hans honum
fimm herskip sér til skemmtunar, vel skiput af mönnum ok fjárhlutum; hélt
hann þeim í hernað, ok varð gott til fjár; en at hausti hafði hann tíu skip, ok
hélt þeim aftr heim í Valland, ok var með föður sínum um vetrinn. Ok um
vorit lætr hann búa þessi tíu skip, ok herjaði í Austrveg um sumarit, hann
hafði sigr ok gagn, hvar sem hann barðist. En at hausti hafði hann 15 skip,
hlaðin af fé; hélt hann þá heim um haustit, ok sat með föður sínum um
vetrinn. Ok með því at Eiríki gekk vel þessi iðn, þá lagði hann í hernað it
þriðja sumar þessum 15 skipum, ok svá verðr hann frægr í sínum hernaði um
Austrvegu, at eigi þótti annarr herkonungr honum meiri; hann herjaði aldri á
kaupmenn eða friðmenn, en konungar ok ríkismenn, ef þeir fréttu til ferða
hans ok hernaðar, þar með ættar ok siðsemdar, görðu þeir í móti honum
veizlur ok heimboð, móti honum gangandi með öllum prís ok fagnaði, hér á
ofan at lyktum leggjandi stórar fégjafir óvirðanligra gripa ok gersima; því
hafði hann friðland í hverju sem einu konungsríki. It fjórða sumar var búin
ferð hans með 20 skipum; ok er hann er búinn, leiddi konungrinn sjálfr, faðir
hans, ok Elinborg drottning, móðir hans ok öll alþýða út í frá hann til skipa,
biðjandi honum velferðar ok heilan aftr at koma.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.