Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Rǫgnvaldr jarl and Hallr Þórarinsson, Háttalykill 12’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1020.
Segik, at fell, en flagða
fekk blóð grástóð, mǫrg þjóð;
hjalmsamt lið með hilmi
— hjǫrr gnast; skjǫldr brast — stóð fast.
Hold beit hrátt, en fyldisk,
hringr þuðr, vargs muðr; óx guðr;
hirð jók (hermenn gerðu)
— hjósk lið — (þann sið) ófrið.
Segik, at mǫrg þjóð fell, en {grástóð flagða} fekk blóð; hjalmsamt lið stóð fast með hilmi; hjǫrr gnast; skjǫldr brast. Þuðr hringr beit hrátt hold, en muðr vargs fyldisk; guðr óx; hirð jók ófrið; hermenn gerðu þann sið; lið hjósk.
‘I say that many people fell, and grey stud-horses of troll-women [WOLVES] got blood; the helmet-adorned host stood firmly alongside the ruler; a sword cracked; a shield burst. The slender sword bit raw flesh, and the wolf’s mouth was filled; battle intensified; the retinue increased hostility; warriors created that custom; the host exchanged blows. ’
As st. 11 above.
[2]: Skj and Skald follow the word order of R683ˣ here. — [7-8]: Skj B reads hirð jók þann sið ‘the retinue increased that custom’ and hermenn gerðu ófrið ‘warriors created hostility.’ For the word order of the present edn, which is also adopted in Hl 1941, see NN §1158.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Segik, at fell, en flagða
fekk blóð grástóð, mǫrg þjóð;
†…† lið með hilmi
— hjǫrr gnast; skjǫldr brast — stóð †fas[…]†.
Hold beit hrátt, en fyldisk,
hringr þuðr, vargs muðr; óx †gud[…]†;
hirð jók (hermenn gerðu)
— hjósk lið — (þann sið) ófrið.
Segik, at fell, en flagða
fekk blóð mǫrg þjóð grá stóð, ;
†hialm seimt† lið með hilmi
— hjǫrr gnast; skjǫldr brast — stóð fast.
Hold beit hrátt, en fyldisk,
hringr þuðr, vargs muðr; óx guðr;
hirð jók (hermenn gerðu)
— hjósk lið — (þann sið) ófrið.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.