Russell Poole (ed.) 2017, ‘Ormr Steinþórsson, Poem about a woman 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 326.
Þvít hols hrynbáls
hramma, þats berk framm,
Billings á burar full
bjarkar hefk lagit mark.
Þvít [e]k hef lagit mark {bjarkar {hols hrynbáls hramma}} á {full {burar Billings}}, þats berk framm.
‘Because I have placed the mark of the birch of the hollow ringing fire of hands [RING > WOMAN] on the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM], which I deliver. ’
In Skm (SnE) and LaufE the stanza is quoted to illustrate the use of the base-word bjǫrk ‘birch’ in woman-kennings.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þvít hjóls hrynbáls
hramma, þat berk framm,
Billings á †bv[…]r† full
bjarkar hefk lagit mark.
Þvít hóls hrynbáls
hramma, þats berk framm,
Billings á burar full
bjarkar hefk lagit mark.
Þviat hóls hrynbals hramma þatz ber ek fram billings abvrar fvll | biarkar hæfik lagit mark .
(VEÞ)
Þvít hols hrynbáls
†hrammam†, þats berk framm,
Billings á burar full
bjarkar hefk lagit mark.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.