Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Hfr ErfÓl 8I

Kate Heslop (ed.) 2012, ‘Hallfreðr vandræðaskáld Óttarsson, Erfidrápa Óláfs Tryggvasonar 8’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 413.

Hallfreðr vandræðaskáld ÓttarssonErfidrápa Óláfs Tryggvasonar

text and translation

Upp sǫgðu lǫg — lagðisk
líf skjótt firum — hlífa
gnóg til gumna feigðar
gǫlkn við randar bǫlku.

{Gǫlkn hlífa} sǫgðu upp lǫg, gnóg til feigðar gumna, við {bǫlku randar}; líf lagðisk skjótt firum.
‘Monsters of shields [AXES] proclaimed the laws, enough for the doom of warriors, at the walls of the rim [SHIELDS]; life was quickly laid aside for men.

notes and context

Óláfr’s Norwegians hold the Swedes’ ships with grappling hooks as they had the Danes’, and overrun them: Saugdu suerd þeirra eín log aullum Suium þeim er þeir komu hoggum vid ‘Their [the Norwegians’] swords spoke one law to all the Swedes they landed blows on’.



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Hallfrøðr Óttarsson vandræðaskáld, 3. Óláfsdrápa, erfidrápa 8: AI, 161, BI, 152, Skald I, 83, NN §475; SHI 2, 305-6, ÓT 1958-2000, II, 269 (ch. 250), Flat 1860-8, I, 484.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.