Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Gísl Illugason, Erfikvæði about Magnús berfœttr 15’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 426-7.
Vágr þrútnaði, en vefi keyrði
steinóðr á stag storðar galli.
Braut dýrr dreki und Dana skelfi
hrygg í hverri hafs glymbrúði.
Vágr þrútnaði, en {steinóðr galli storðar} keyrði vefi á stag. Dýrr dreki und {skelfi Dana} braut hrygg í {hverri glymbrúði hafs}.
‘The sea swelled, and the raging destruction of the sapling [STORM] drove the sails against the stays. The precious dragon beneath the terrifier of the Danes [= Magnús] broke the back in every roaring-bride of the ocean [WAVE].’
As st. 14 above.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vágr þrútnaði,
en vefi keyrði
steinóðr á stag
storðar galli.
Braut dýrr dreki
und Dana skelfi
hrygg í hverri
hafs glaum-brúði.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.