Ólhv, TGT §4.12
Óláfr hvítaskáld Þórðarson, The Third Grammatical Treatise 76 — ed. Tarrin Wills
Not published: do not cite (Ólhv, TGT §4.12)
text and translation
The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):
Sumir raddarstafir eru fyrir skipaðir í samanlímingu sem a ok e, en sumir eptir skipaðir sem e ok i, o ok u, ok eru þeir raddarstafir náttúruliga fyrir skipaðir í samanlímingum, er nálægra hafa hljóð hinu inzta raddartóli mannsins, en hinir eptir skipaðir, er nærri standa í hljóðsgrein efni raddarinnar, sem a fyrir e ok u, en e fyrir i ok o ok u, þvíat þat hljóð er grannara, er nær stendr brjóstinu ok fyrr tekz, en hitt digrara er framarr skapaz ok meira hefir rúm, er ok hœgra þat hljóð fyrri at setja í samanlímingu er fyrri skapaz en hitt eptir er síðar formeraz.
sources
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
-
AM 748 I b 4° (A) — 2v/29 - 2v/35
Svmır raꝺꝺar ſtaꝼır ærv ꝼẏrır ſkıpaðır ıſamanlımıngv ſæm a oc e ænn
ſvmır epꞇır ſkıpaðar ſæm e oc ı ov oc ærv þeır raꝺꝺar ſtaꝼır nattvrlıga ꝼẏrır ſkıpaðır ı ſa
manlımıngvm ær nalægra haꝼa lıoð hınv ınzta raꝺꝺartolı manzınſ ænn hı
nır epꞇır ſkıpaðer ær nærrı ſtanꝺa ılıoðſ greın eꝼnı ‘ſ. loptı’ written above this line. raꝺꝺarınnar ſæm a fẏrır e oc
v þvıat þat lıoð er grannara ær nærr ſtænꝺr brıoſtınv oc ꝼẏrr tekz ænn hıꞇt ꝺıg
rara ær ꝼramarr ſkapaz ænn hıꞇt ær eptır ær ſıðarr ꝼormæraz oc meıra heꝼır
rvm er oc hegra þat lıoð ꝼẏrrı at ſætıa ı ſamanlımıngv ær ꝼẏrrı ſkapaz enn [MS leaf missing in A (?).]
(TW)
images
-
AM 242 fol (W) — 97/16 - 97/22
Sumer raꝺꝺar ſtaꝼer eru ꝼẏrer ſkıpaðer ı ſam-
límíngu ſem a ok e. enn ſumer eru epter ſkıpaðer, ſem e ok í o ok u, ok eru þeır raꝺꝺar ſtaꝼer
natturulıga ꝼẏrer ſkıpaðer ı ſaman lımíngum, er nalægt hlıoð haꝼa hınu ınnzta raꝺꝺar
tolı mannzınſ. enn hıner epter ſetter, er nærrı ſtanꝺa ı lıoðſ greín raꝺꝺarennar, ſem a ꝼẏrer a ok u
enn e ꝼẏrer e ok o, ok u, aꝼ þuí at þat hlıoð er grannara, er nær brıoſtınu ſtenꝺꝛ, ok ꝼẏʀr ſtenꝺꝛ,
enn hıtt ꝺıgrara er ꝼramaʀr ſkapaz, ok meıra heꝼer rúm, er t Diagonal stroke through ‘t’ in a different ink. ok hægra þat hlıoð ꝼẏrer at ſetıa í
ſamlımıng er ꝼẏʀr ſkapaz. enn hıtt epter er ꝼoꝛmeraz.
(TW)
images
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.