Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 59VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 59’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 397.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
585960

Áhyggju bera        skaltu fyrir öngum hlut,
        þeim er leynir guð gum*a,
þvít himneska skepnu        megu eigi höldar vita,
        þeir er á jörðu búa.

Skaltu bera áhyggju fyrir öngum hlut, þeim er guð leynir gum*a, þvít höldar, þeir er á jörðu búa, megu eigi vita himneska skepnu.

You must not be concerned about anything which God conceals from men, because men who live on earth cannot know heavenly creation.

Mss: 1199ˣ(73r-v), 624(143) (ll. 4-6)

Readings: [3] gum*a: gumna 1199ˣ    [4] þvít: om. 624;    skepnu: hluti 624    [5] megu: mega 1199ˣ, 624

Editions: Skj AII, 181, Skj BII, 195, Skald II, 102; Hallgrímur Scheving 1831, 17, Gering 1907, 17, Tuvestrand 1977, 104, Hermann Pálsson 1985, 68.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. II, 2) Mitte arcana dei caelumque inquirere quid sit, / [An di sint caelumque regant, ne quaere doceri] / cum sis mortalis quae sunt mortalia cura ‘Avoid asking what are the secret things of God and heaven; [do not seek to be told whether gods exist and rule the heaven] since you are human, worry about human things’. — [3] gum*a ‘men’: The word is unmetrical in 1199ˣ. This emendation is found in Hallgrímur Scheving’s edn and is also adopted in Skj B. Cf. also gumn- emended to gum*- in this metrical position in sts 86/6, 87/3 (624 has gunnum), 121/3, 122/6 and 130/6. In general, the shorter, metrically correct form seems unknown to all scribes. — [5] megu ‘can’: The mss have the subj. form mega, but an indic. verb is needed here (so Skj B, Skald). — [6] er á jörðu búa ‘who live on earth’: This l. lacks alliteration in both mss. Finnur (Skj B) has þeir er í heimi hafaz ‘those who are on earth’, which derives from Hallgrímur Scheving’s edn.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  5. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  6. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  7. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.