Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 40VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 40’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 385.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
394041

Aura afla        skaltu á alla vegu,
        sem drengmanni dugir;
aura þinna        skaltu eigi til ónýts hafa,
        þótt þú þik vel auðgan vitir.

Skaltu afla aura á alla vegu, sem drengmanni dugir; skaltu eigi hafa aura þinna til ónýts, þótt þú vitir þik vel auðgan.

You must acquire money in all ways which befit an independent man; you must not use your money for something useless, although you know yourself [to be] very wealthy.

Mss: 1199ˣ(73r), 723aˣ(79), 696XV(1v), 401ˣ(1v), 624(142)

Readings: [1] Aura: auðs 723aˣ, auðar 624    [2] skaltu: ‘skalt[...]’ 624;    á alla vegu: á marga vega 696XV, þeim 401ˣ, alla veg 624    [3] sem: svá sem 696XV, er 401ˣ;    drengmanni dugir: ‘dreing[...]’ 696XV, ‘dreingmenne dug[...]’ 401ˣ    [4] aura þinna: ‘[...]’ 696XV    [5] skaltu: skalt 723aˣ, ‘[...]’ 696XV    [6] þótt þú: þó 723aˣ, þóttu 696XV, þótt 401ˣ;    vel: ‘[...]’ 624;    auðgan: ‘[...]gdan’ 401ˣ;    vitir: ‘[...]’ 696XV

Editions: Skj AII, 177, Skj BII, 192, Skald II, 100; Hallgrímur Scheving 1831, 13, Gering 1907, 12, Tuvestrand 1977, 93, Hermann Pálsson 1985, 54.

Notes: [All]: Lat. parallel: (Dist. I, 24) Ne tibi quid desit, quaesitis utere parce, / utque quod est serves, semper deesse putato ‘So that you will not be lacking anything, keep from using up what you have gained, and, so that you may keep what you have, always pretend to be without it’. The phrasing is paralleled in Hsv 57.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Tuvestrand, Birgitta, ed. 1977. Hugsvinnsmál: Handskrifter och kritisk text. Lundastudier i nordisk språkvetenskap A:29. Lund: Blom.
  4. Hermann Pálsson, ed. 1985a. Áhrif Hugsvinnsmála á aðrar fornbókmenntir. Studia Islandica/Íslensk Fræði 43. Reykjavík: Menningarsjóður.
  5. Gering, Hugo, ed. 1907. Hugsvinnsmál. Eine altisländische Übersetzung der Disticha Catonis. Kiel: Lipsius & Tischer.
  6. Hallgrímur Scheving, ed. 1831. Hugsvinnsmál, ásamt þeirra látinska frumriti. Skóla hátið. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla.
  7. Internal references
  8. Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 57’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 395-6.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.