Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Eg ch. 64

Egils saga Skalla-Grímssonar 64 — ed. not skaldic

Not published: do not cite (Eg ch. 64)

Anonymous íslendingasögurEgils saga Skalla-Grímssonar
636465

text and translation

The new edition is either unpublished or unavailable. The following is taken from an old edition (Skj where relevant):



Hákon konungur Aðalsteinsfóstri réð þá fyrir Noregi, sem fyrr
var sagt; konungur sat þann vetur norður í Þrándheimi.



En er á leið veturinn, byrjaði Þorsteinn ferð sína og Egill
með honum; þeir höfðu nær þremur tigum manna; og er þeir voru
búnir, fóru þeir fyrst til Upplanda, þaðan norður um
Dofrafjall til Þrándheims og komu þar á fund Hákonar konungs.
Báru þeir upp erindi sín við konung; sagði Þorsteinn skyn á
máli sínu og kom fram vitnum með sér, að hann átti arf þann
allan, er hann kallaði til. Konungur tók því máli vel, lét
hann Þorstein ná eignum sínum, og þar með gerðist hann lendur
maður konungs, svo sem faðir hans hafði verið.



Egill gekk á fund Hákonar konungs og bar fyrir hann sín
erindi og þar með orðsending Aðalsteins konungs og jartegnir
hans. Egill taldi til fjár þess, er átt hafði Björn höldur,
landa og lausaaura; taldi hann sér helming fjár þess og
Ásgerði, konu sinni, bauð þar fram vitni og eiða með máli
sínu, sagði og, að hann hafði það allt fram borið fyrir
Eiríki konungi, lét það fylgja, að hann hafði þá eigi náð
lögum fyrir ríki Eiríks konungs, en eggjan Gunnhildar. Egill
innti upp allan þann málavöxt, er fyrr hafði í gerst á
Gulaþingi; beiddi hann þá konung unna sér laga á því máli.



Hákon konungur svarar: "Svo hefi eg spurt, að Eiríkur, bróðir
minn, muni það kalla, og þau Gunnhildur bæði, að þú, Egill,
munir hafa kastað steini um megn þér í yðrum skiptum; þætti
mér þú vel mega yfir láta, Egill, að eg legði ekki til þessa
máls, þó að við Eiríkur bærum eigi gæfu til samþykkis."



Egill mælti: "Ekki máttu, konungur, þegja yfir svo stórum
málum, því að allir menn hér í landi, innlenskir og
útlenskir, skulu hlýða yðru boði. eg hefi spurt, að þér
setjið lög hér í landi og rétt hverjum manni; nú veit eg, að
þér munuð mig láta þeim ná sem aðra menn; þykist eg hafa til
þess burði og frændastyrk hér í landi að hafa við Atla hinn
skamma. En um mál okkur Eiríks konungs er yður það að segja,
að eg var á hans fund, og skildumst við svo, að hann bað mig
í friði fara, hvert er eg vildi. Vil eg bjóða yður, herra,
mína fylgd og þjónustu; veit eg, að vera munu hér með yður
þeir menn, er ekki munu þykja víglegri á velli að sjá en eg
er; er það mitt hugboð, að eigi líði langt, áður fundi ykkra
Eiríks konungs muni saman bera, ef ykkur endist aldur til;
þykir mér það undarlegt, ef eigi skal þar koma, að þér þyki
Gunnhildur eiga sona uppreist marga."



Konungur segir: "Ekki muntu, Egill, gerast mér handgenginn;
miklu hafið þér frændur meira skarð höggvið í ætt vora en þér
muni duga að staðfestast hér í landi. Far þú til Íslands út
og ver þar að föðurarfi þínum; mun þér þá verða ekki mein að
oss frændum, en hér í landi er þess von um alla þína daga, að
vorir frændur séu ríkastir. En fyrir sakir Aðalsteins
konungs, fóstra míns, þá skaltu hafa hér frið í landi og ná
lögum og landsrétti, því að eg veit, að Aðalsteinn konungur
hefir mikla elsku á þér."



Egill þakkaði konungi orð sín og beiddist þess, að konungur
skyldi fá honum sannar jartegnir sínar til Þórðar á Aurland
eða annarra lendra manna í Sogni og á Hörðalandi. Konungur
segir, að svo skyldi vera.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.