Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Eysteinn Valdason, Poem about Þórr 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 186.
Leit á brattrar brautar
baug hvassligum augum
— œstisk áðr at flausti
ǫggs búð — faðir Þrúðar.
{Faðir Þrúðar} leit á {baug brattrar brautar} hvassligum augum; áðr œstisk {búð ǫggs} at flausti.
{The father of Þrúðr <goddess>} [= Þórr] stared with piercing eyes at {the ring of the steep road} [= Miðgarðsormr]; previously {the dwelling of the redfish} [SEA] surged against the boat.
Mss: R(21v), W(47), U(27v) (SnE)
Readings: [1] brattrar: so W, brattar R, U; brautar: so W, ‘brautir’ R, U [2] baug: baugs U [3] áðr: orð U [4] ǫggs: ‘ꜹgurs’ W, yggs U
Editions: Skj AI, 140, Skj BI, 131, Skald I, 73; SnE 1848-87, I, 254-5, II, 308, III, 15, SnE 1931, 95, SnE 1998, I, 15.
Notes: [All]: The piercing or baleful stares of the two cosmic adversaries, Þórr and Miðgarðsormr, are stressed in several poems about their encounter; cf. Bragi Þórr 4 and ÚlfrU Húsdr 3-4. — [1-2] baug brattrar brautar ‘the ring of the steep road [= Miðgarðsormr]’: A slightly unusual kenning for the World Serpent, often referred to as the ring, thong or rope of the sea, alluding to his lying in the ocean encircling the world. Brattrar brautar ‘of the steep road’ might refer to towering seas or possibly to sea-cliffs. In such kennings the determinant is usually a noun or phrase for the earth. — [4] ǫggs ‘of the redfish’: See LP: ǫggr, Fritzner: ögr for variant spellings. This fish may be the same as what is often called karfi in Modern Icelandic, Perca marina, red sea-perch or redfish. — [4] Þrúðar ‘of Þrúðr <goddess>’: The name of Þórr’s daughter (SnE 1998, I, 14). Þrúðr means ‘strength’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.