skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Þorfdr 8II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Þorfinnsdrápa 8’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 238-40.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonÞorfinnsdrápa
789

text and translation

Þrima vas þvígit skemmri;
þat vas skjótt, at spjótum
mætr við minna neyti
minn dróttinn rak flótta.
Gall, áðr grams menn fellu,
gunnmôr of her sôrum;
hann vá sigr fyr sunnan
Sandvík; ruðu branda.

Þrima vas þvígit skemmri; þat vas skjótt, at mætr dróttinn minn rak flótta spjótum við minna neyti. {Gunnmôr} gall of sôrum her, áðr menn grams fellu; hann vá sigr fyr sunnan Sandvík; ruðu branda.
 
‘The battle was none the briefer for that; it happened swiftly that my precious lord put them to flight with spears [and] with a smaller company. The battle-gull [RAVEN/EAGLE] screamed above the wounded host, before the ruler’s men fell; he won victory south of Sandwick (Sandvík); they reddened swords.

notes and context

The men of Orkney overrun Karl’s flagship before it can be rowed free. Karl, with the few survivors on his ship, leaps onto another and flees, with Þorfinnr in pursuit.

[1-4]: The helmingr is difficult, as no interpretation adequately explains the contradiction between þrima vas þvígit skemmri ‘the battle was none the briefer for that’ (l. 1) and þat vas skjótt ‘it happened swiftly’ (l. 2). It is possible that því(git skemmri) originally referred to some action of Þorfinnr’s enemies which was described in a previous st., now lost.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 5. Þórfinnsdrápa 8: AI, 345, BI, 317, Skald I, 161, NN §§828, 829; Flat 1860-8, II, 406, Orkn 1913-16, 48, ÍF 34, 48 (ch. 20); Whaley 1998, 234-6.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.