skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Árm Lv 4II

Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Ármóðr, Lausavísur 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 623.

ÁrmóðrLausavísur
34

Eigum vér, þars vági
verpr inn of þrǫm stinnan,
— þann hǫfum vér at vinna —
varðhald á skæ barða,
meðan í nótt hjá nýtri
námdúks hǫrundmjúkri
lókr sefr lind inn veiki;
lítk of ǫxl til Krítar.

Vér eigum varðhald á {skæ barða}, þars vági verpr inn of stinnan þrǫm—vér hǫfum þann at vinna—, meðan inn veiki lókr sefr í nótt hjá {nýtri, hǫrundmjúkri lind námdúks}; lítk of ǫxl til Krítar.

We keep watch on {the steed of the prow} [SHIP], where the billow is thrown in over the sturdy gunwale—we have that to do—, while the feeble weakling sleeps tonight beside {the excellent, soft-skinned lime-tree of the kerchief} [WOMAN]; I look over my shoulder towards Crete.

Mss: Flat(140vb), R702ˣ(49r) (Orkn)

Readings: [2] stinnan: corrected from sunnan R702ˣ    [6] námdúks: ‘naduks’ R702ˣ

Editions: Skj AI, 531, Skj BI, 512, Skald I, 251; Flat 1860-8, II, 486, Orkn 1887, 175, Orkn 1913-16, 253, ÍF 34, 229 (ch. 88), Bibire 1988, 236.

Context: Sailing south towards Crete, Rǫgnvaldr’s fleet comes into some bad weather. Ármóðr declaims this st. while keeping watch at night.

Notes: [All]: This st. incorporates a common motif, the comparison of the speaker’s manly activities (usually seafaring or fighting) with those of a feeble stay-at-home who lolls about with women. See KormǪ Lv 34V, 36V, 39V, 63V, Vígf Lv 1I, Hharð Lv 4, Játg Lv, etc. Sometimes the derogatory comparison between bold adventurers and stay-at-homes is made without implicating women, as in Árm Lv 2, or Anon (Flóam) 1V. — [3] vér hǫfum þann at vinna ‘we have that to do’: This l. is identical to GSúrs Lv 32/3V.

References

  1. Bibliography
  2. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  3. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  4. ÍF = Íslenzk fornrit.
  5. Orkn 1913-16 = Sigurður Nordal, ed. 1913-16. Orkneyinga saga. SUGNL 40. Copenhagen: Møller.
  6. Bibire, Paul. 1988. ‘The Poetry of Earl Rǫgnvaldr’s Court’. In Crawford 1988, 208-40.
  7. Orkn 1887 = Gudbrand Vigfusson 1887-94, I.
  8. Internal references
  9. Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Játgeirr Torfason, Lausavísa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 652-3.
  10. Not published: do not cite (Anon (Flóam) 1V (Flóam 1))
  11. Judith Jesch (ed.) 2009, ‘Ármóðr, Lausavísur 2’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 621-2.
  12. Not published: do not cite (GSúrs Lv 32V (Gísl 35))
  13. Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Lausavísur 4’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 46-7.
  14. Not published: do not cite (KormǪ Lv 34V (Korm 53))
  15. Diana Whaley (ed.) 2012, ‘Vígfúss Víga-Glúmsson, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 364.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.