Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heildr 17VII

Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilags anda drápa 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 466-7.

Anonymous PoemsHeilags anda drápa
161718

Vegr sé feðr ok fögrum,
fljótt, óskmegi dróttins;
lofi huggara hygginn
hirðprúðra kyn virða;
en salkonungs sólar
sonr eingetinn hreinar
sendi oss með anda
ört vingjafir björtum.

Vegr sé feðr ok {fögrum óskmegi dróttins}; kyn hirðprúðra virða lofi fljótt hygginn huggara, en {eingetinn sonr {sólar sal{konungs}}} sendi oss ört hreinar vingjafir með björtum anda.

Glory be to the Father and {to the beautiful beloved Son of the Lord} [= Christ]; may the kin of courtly men swiftly praise the thoughtful comforter, and may {the only son {of the king {of the hall of the sun}}} [(lit. ‘son of the sun’s hall-king’) SKY/HEAVEN > = God > = Christ] graciously send us pure gifts of friendship along with the radiant spirit.

Mss: B(10r), 399a-bˣ

Editions: Skj AII, 163, Skj BII, 179, Skald II, 94, NN §§2832, 3281, 2386; Sveinbjörn Egilsson 1844, 56, Rydberg 1907, 3, 46, Attwood 1996a, 59, 155.

Notes: [All]: The Lat. doxology corresponding to Heildr 17 must have been known in some form to the Icel. poet. In the version given by Einar Ólafur, the Lat. reads: Sit laus patri cum filio / sancto simul paraclito, / nobisque mittat filius / charisma sancti spiritus ‘Let there be praise to the Father with the Son, together with the Holy Paraclete, and may the Son send to us the gift of the Holy Spirit’. — [3] hygginn huggara ‘the thoughtful comforter’: That is, the Paraclete. — [6-8] hreinar vingjafir ‘pure gifts of friendship’: Lit. ‘friendship-gifts’. Finnur Jónsson (Skj B) follows Rydberg in assuming that B’s ‘hreínnar’ ‘pure’ (l. 6) qualifies f. gen. sing. sólar ‘of the sun’ (l. 5). They construe the Christ-kenning sonr salkonungs hreinnar sólar ‘son of the king of the hall of the pure sun’. Kock (NN §3281) objects that, although kennings identical to, or on the same pattern as, salkonungr sólar occur frequently in Christian poetry (see Note to 13/1), none has an adj. qualifying sól (cf. LP: sól, kennings for God). This edn follows Kock in taking ms. ‘hreínnar’ (normalised to hreinar) as qualifying vingjafir f. acc. pl. (l. 8).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  6. Attwood, Katrina. 1996a. ‘The Poems of MS AM 757a 4to: An Edition and Contextual Study’. Ph.D. thesis. University of Leeds.
  7. Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
  8. Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
  9. Internal references
  10. Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilags anda drápa 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 466-7.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.