Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Heil 9VII

Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Heilagra manna drápa 9’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 879.

Anonymous PoemsHeilagra manna drápa

text and translation

Frjóvaz láttu, frumtígn vífa,
fríðust orð til stefjasmíðis,
móðir sæt og miskunn þýðust
mín, ástvinum guðs og þínum.
Skírir menn hjá skapara várum
skína fagrt, er þoldu pínur;
Kristur hefir þá krafti dýstum
kórónað fyr þrautir stórar.

{Frumtígn vífa}, sæt móðir og þýðust miskunn mín, láttu fríðust orð frjóvaz til stefjasmíðis ástvinum guðs og þínum. Skírir menn, er þoldu pínur, skína fagrt hjá várum skapara; Kristur hefir kórónað þá dýstum krafti fyr stórar þrautir.
‘Highest dignity among women [= Mary], sweet mother and my kindest mercy, let the most beautiful words ripen into the composition of refrains in honour of God’s dear friends and yours. Pure men, who suffered torments, shine beautifully with our Creator; Christ has crowned them with the most glorious power for their great struggles.

notes and context

[5-8]: A sign at the end of the l. in 720a VI (identical to that in st. 4) indicates that this is a refrain, possibly the drápa’s second if st. 4b represents the remnant of a first. See Note to st. 4/5-8.


Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 10]. Af et digt om hellige mænd 9: AII, 513, BII, 564, Skald II, 309, NN §1763, Jón Þorkelsson 1888, 79 (ll. 5-8 only); Kahle 1898, 92, 112.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.