Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 21’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 754.
Þagnar sætan signuð;
sonr hennar rieð þenna
fylla framburð allan
fríð sannindi þannin:
‘Það vitni ber eg brúði
bjart og gott,’ kvað dróttinn,
‘áðr sem mín bar móðir;
mær hefir satt að kæra.’
Signuð sætan þagnar; sonr hennar rieð fylla allan þenna framburð, fríð sannindi, þannin: ‘Það vitni, bjart og gott, ber eg brúði,’ kvað dróttinn, ‘sem móðir mín bar áðr; mær hefir satt að kæra.’
The blessed lady falls silent; her son did validate this entire statement, the splendid truth, thus: ‘That witness, bright and good, I bear about the woman,’ said the Lord, ‘which my mother bore before; the maiden has a true [cause] for complaint [lit. to complain].’
Mss: 713(85), 721(12r)
Readings: [1] signuð: signað 721 [2] sonr: son 713, 721; rieð: tók 721 [4] þannin: ‘þannig’ 721 [8] að: om. 721
Editions: Skj AII, 486, Skj BII, 524, Skald II, 287; Kahle 1898, 54, Sperber 1911, 28, 72, Wrightson 2001, 37.
Notes: [All]: Cf. Mar (1871, 302): Þat sama ber ek her vm sem móðir min ‘I bear the same [testimony] about this as my mother’. — [2] rieð ‘did’: Used periphrastically with infin. fylla. Tók ‘began’ (so 712) is syntactically and metrically possible. — [4] fríð sannindi (n. acc. pl.) ‘splendid truth’: Lit. ‘splendid truths’. Sperber takes this as an expression for Christ (so also Schottmann 1973, 68 and n. 13, 375). — [6] gott ... dróttinn: The internal rhyme (-ott : -ótt-) is skothent rather than aðalhent, but it probably indicates the instability of the length of the vowel preceding the consonant cluster -tt. It is unclear whether the [o:] has been already shortened to [o], and here and elsewhere the length has been retained graphemically as <ó> in dróttinn ‘Lord’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.