blíðr adj. [n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) [e-m/e-u / við e-n / til e-rs] [í e-u] blid, munter, mild, venlig, hengiven, kærlig ⫽ gentle, cheerful, mild, friendly, kind, affectionate, amorous
●●● hann var hæim komenn ok i holl sinni bliðr ok glaðverr
~ fr.joius e liez
LaisMar 6211 Streng 8622●●● með bliðu andliti. blæzaðe hann oc lovaðe guðs nafn
~ lat.lætabunda facie
JDamBarl 9432 Menota: 72vb10 BarlA 13417●●● þetta synndi hann allt monnum. með bliðum orðom. oc sœmelegom siðum sialfs sins ... for hann fram ... með. mivklæte
~ lat.mellifluis ... sermonibus
JDamBarl 11327 Menota: 87va10 BarlA 16529●●● For hon þaðan blið oc biarteyg með haleitom fagnaði. en hon hafði aðr blind verit xiiii. vetr
ÓH 6418●●● Þar af bliðkaz konungrenn ... oc syner sek viðr ærkibyskupenn nockoru bliðara
~ lat.sereniorem
6725 Thom¹ 679●●● skrifar hann til konungsens hin bliðazsto bræf meðr foðurlegum andlegum aminnengum
Thom¹ 16120●●● veitir nv hvart oðrv fœgileg faðmlog ok ⸢bliða [var. sæta TrójO¹ˣ 1516] kossa
TrójHb 1524●●● Mǫrðr mælti ... Þú skalt vera við hann (ɔ: bónda þinn) blíð ok eptirmál
NjR 252●●● Þꜳ er vart hvgskot birtiz liosi heilagra eingla, er þat eigi okyrt eða stormsamt, helldr lintt ok blitt
~ lat.lenis et placida
VitAnt 14257 Ant 7438●●● Þat segir hann erendi sitt at koma þar inn ok sjá munka ok einkanliga ábóta; segir sér þaðan gott sagt, at þeir sé blíðir við börn
Æv²⁶ 1051●●● þa er ek huillda sagdi hon i klefa minum byrgdvm. kom oft til mín unngr madr uiænn ok var blidr uid mik
Bret AM 573 4°¹ 44v13●●● Panter er sua fallit dyr. at þat er ollum kuikendum ⸢blitt [var. hoguęrt AM 227 fol “B”] utan drekum einum
~ lat.omnium animalium ... amicus
IsidEtym XII 2,8 Stj¹ 805●●● stigu þeir af hestum sinum ok ho᷎fðu þar bliðan beina
Hallfr61 10118●●● (ljónin) *sleiktu hendr hans ok fætr, voru svo blid, at hann skylldi þat hugsa, at þau beiddiz blezanar af honum
PErem 19124●●● Eingillin leit til hennar med blidu annlite
~ lat.hilari vultu
3033 Dugg681a 311●●● salirnar ... lutu þeim med blidum andlitum
~ lat.letis vultibus
9626 Dugg681a 965●●● medr sætri raudd ok blidum augum sua til hans talande
MarE 41719●●● Hann (sem er borinn í stund Satúrnuss) er sagtmodigur, milldr ok blijdur
Encᴵᴵᴵ624 3225●●● Enn þeir, er med biortu blodi skina ok blandit medur litlum roda, ero blidir i vidur-mæli ok liettir
Physiogn435 982●●● vervm ... þess blidare sem kuinnvrnar eru fridare
FormBrúðᴵ 16318●●● Hann var blidr i mali vid ser minni menn
~ lat.blande affabilis
MirMar1731 41915 MarD634ˣ 81713●●● ver vilium, at vor domari ... se blidr til vor
~ lat.ad beniuolentiam iudicis sit nobis
MirMar1927 504 MarD635ˣ 107412÷ droten er bliðr ret-látum en ógorlegr syndugum
~ lat.blandus
GregHom 117127 HómNo¹⁷ 835÷ konungr bað hann til stundum bliðum orðum en stundum striðum
ÓTOdd 11816÷ þa gladdezc hann myklom fagnaðe ok hæilsaðe hænne þægar með hinum bliðastom orðum
~ fr.Mut en fu liez, si la salue
LaisMar 1431 Menota: 19ra35 Streng 2032÷ með miclvm fagnaðe ok bliðre gleðe
Menota: 38vb11 Streng 2044÷ Hann svaraðe honom með bliðum orðom oc glaðu andliti
Menota: 27vb32 BarlA 5036÷ hann ... svaraðe. konongenn með skirri roddo. oc bliðu andliti
~ lat.sereno uultu
JDamBarl 7420 Menota: 52va28 BarlA 9527÷ suaraðe hinn gamle. barlaam. með bliðum orðom
~ lat.leniter atque plane respondit dicens
JDamBarl 13038 Menota: 99ra24 BarlA 18822÷ með bliðum orðum ok striðum at minna hann á at ...
~ lat.blanditiis
MelitoCr 827 Jón¹FrgA 43630÷ er hann bliðr við hann, ok eptir þat skirir hann hann ok væitir honum alla þionostu helga
Jón¹FrgA 44028÷ En þat er hovæska at væra bliðr oc letlatr oc þionosto fullr oc fagr yrðr
Kgs 6410÷ hann giordi sic bliþan i moti fagnadi þeirra
ÓH 4911÷ fann Avg’ (ɔ: Ágústínus) þenna mann bliðan i mali oc með skemtilegu viðrtali
AugApp 14926÷ var konungr allbliðr i mali
ÓTOddS 16325÷ með bliðum bœnarorðum oc miukleghum aminningum
Thom¹ 5012÷ bað hann konungenn mæðr bliðre bœn
Thom¹ 5115÷ berr hann honum ærkibyskupsens bliða kueðio
Thom¹ 22915÷ fann Ella konungr, at Hrólfr konungr var ecki með blíðu bragði
HG 5518÷ hann var ... ⸢blíðr í máli [var. blíðmæltr NjM 23714]
NjR1908 21511÷ konvngr hafði tekit honvm val oc ⸢bliðt [var. blidlega AM 229 I fol “Frag.”]
StjC 5003÷ qvaᴅi hann hann fyrst męþ bliþom orþom
~ lat.blandis
PassBlas 341a8 BlasA623 383÷ eígu þeir han aftr at leida mædr godom fortolum ok blidum kænníngum ok allu astsæmdar rade
SvR 623÷ uer ... bliðr iamnan uið alla men
Hirð 4212÷ sꜳ er lifvat hafði þar til leiðiligv lifvi bæði ser ok oðrvm enn nv var hann heðan ifra bliðr ok þeckʀ við hvernn mann
JBpA(2003) 242÷ konungr tok þa vel orðum Þorolfs. ok gerði sik þa bliðan ok katan
EgM(2001) 169÷ sa Johannes, er eigi gerði bliðan eptirmæli ne *reiðan motmæli, oc likam huldi með ulfallda hari
JBapt²A 90618÷ Hann freistaði i fyrstu með bliðum orðum morgum ok fǫgrum fyrirheitum, at ...
~ lat.blandis sermonibus
SpecH 254b16 (VII 91) Mar240g 110731÷ engin electus i Frakka konvngs riki skylldi fyrri vigiaz in episcopvm, en hann hefði þegit skyrar iartegnir bliðs samþykkis af keisaranvm
Mar655XXXII 4612÷ finna kirkiu Mikhaelis ok biðia þann signaða herra bliðra ærendisloka
Mich 70832÷ ⸢byskup uar [var. Sæll þorlakr byskup var bliðr i mali AM 382 4° “B”] linr ok miukr i ollum godum rǫdum
var. ÞBpA 2093: AM 382 4° “B”÷ fær blíðar kveðjur af Satan með svá föllnum orðum
Æv¹⁰ 3111÷ ok þui hefir þu nv blit orlof drottins
Æv238XXVII 32728÷ Hann ueitir. þeim nu blezan. ok blidan for mála
Gyð(1995) 202÷ hún hafði langar stundir ofblíð verit til kennimanna
GBpD 92÷ gengr Kolbeinn blítt móti honum
GBpD 4121÷ er þar sem fyrr allblítt við honum tekit
GBpD 4532÷ sagði Þórðr svá, at aldri varð síðan þeirra bróðerni svá blítt sem áðr
GBpD 7237÷ Guðmundr ... fær allblíðar viðtökur um kveldit
GBpD 14520÷ meðr blidu samþycki lærdra ok leik manna
JBpB(2003) 781÷ ravðgulr a hár ok he᷎rðr miøk, þykleitr, ok fridr maðr synum, bliðr i viðre᷎ðv
StuᴵᴵK 12521÷ bliðr ok góðr við alþýðu, ǫrr af fé
StuᴵᴵK 2399÷ alldri siþan varð konungr iafn blið[r] við Sigmund sem aðr
Fær61 8011÷ þat er þer syndíz Olafr konvngr koma motí Olafi frænda ockrvm. með blídv ífirbragðí
Huldaᴵᴵ 18911÷ var hvn oft á talí við konvng. ok var hann allblíðr til hennar
Huldaᴵᴵ 3332÷ er þeir at koma þvi herbergi er konungrinn sitr j. med sinu stormenni. fꜳ́ þeir blidt orlof til inngongu
~÷ kono, þa er honum bauð með bliðu andliti upp at standa
MMA 54918÷ Andromaka kona Ectoris var ... hoguær spok oc vitr blid oc grandvor
~ lat.blandus
ExidTroi 1517 TrójS 6619÷ hann uar ecki þaleidis blidr ⸢uidr hann [var. til hans AM 227 fol “B”] sem hina fyrri daga
Stj¹ 17911÷ alldrigi mundi hun þa þrábøn edr ofblid uidr hann uera
Stj¹ 20635÷ huggadi hann þa ... medr mo᷎rgum blidum ordum ok fo᷎grum forto᷎lum
~ lat.blande ac leniter est locutus
Vulg Gen 50,21 Stj¹ 23914÷ Ottannligr leiz hann i asakan. en blidr ok dasamligr j fagri ammínníng
Enc AM 764 4° 17v6÷ hann gefr þeim ollum samt blítt orlof vt af skolanum
~÷ Þrandr þakkade þetta konunginum med fo᷎grum *ordum ok blidum
Fær 715÷ Konungr uar ekki forat blijdr
ÞSkelk 41724÷ biartr ok blidr i asionu
Thom² 29915÷ grannuaxinn madr ok lioslitadr ... blidr i yfirbragdi
Thom² 30215÷ laugdu signodum Thomase margir hofdingiar ... vbiartan hug, þott þeir syndi sik blida
Thom² 3105÷ er hann hefir setid um stund gladuærr ok blidr sinu folki, koma þagat tueir byskupar
Thom² 35316÷ finnr hann ... at cardinalæs uenda sumir til hans litilli blidu ... enn æigi þui sidr færr hann blitt orlof sama dag inn fyrir herra pafann
Thom² 37113÷ þar um uar engu fram farit nema med blidri samþyckt herra konungsins
●Thom² 43734÷ með ⸢bio᷎rtv ok bliðligu yfir liti [var. blidv ok biortv andleti Holm perg 1 fol “C²”]
var. ÞorvVÓTᴵ 2874: Holm perg 1 fol “C²”÷ Hann var ... hogvæʀʀ j friðí. ⸢glaðr [var. blidr GKS 1010 fol “Hr.”] j málí. ok hinn vínsælaztí af ǫllvm goðvm mǫnnvm. stíornsamr ok harðr við illmenní
var. Huldaᴵ 4112: GKS 1010 fol “Hr.”÷ Saulus var odr ok akafr, en Stephanus var linr ok blidr
Steph 28711÷ fridr at andliti blidr j ⸢rædu [var. mꜳle Dugg624 612]
Dugg681a 64÷ og mællti til hennar med blidum ordum
~ lat.blandis ... verbis
4622 Dugg681a 462÷ Hon quez leyna mundu ok geriz blid uid hann ok for eptir astsamliga
HeiðrR 4914÷ mæler hun ecki ord uid hann. en er þo hin blidazsta j aullum atuikum
Sams 919÷ woru þeir brædr hin[er] bliduztu i mali ok frettu at erindum
Vikt 2115÷ war drottning hin blidazta ok yfer dag dryckiu var Wictor hinn gladazti
Vikt 3614÷ Vilhialmur geck þa inn j tialldet og kuaddi kongson kurteisliga. Reginballd tok honum blijt og spurdi huat manna hann væri
VSj 286÷ Hann var hinn blíðasti maðr ok hinn fríðasti ok jafnan hlæjandi
Klma 30138÷ Fær hann blitt ordlof med þeim hætti, at konungrinn talar uid hann sæmilig ord
MarE 61318÷ geingr þegar fyrir hana ok heilsadi henni med blidv andliti ok hlæianda briosti
PartA 1194÷ med radi ok blidu iatyrdi brædra uora taukum vær andlega ... Thomam erkibyskup i catalogum sanctorum
Thom²y 49213÷ Gullbra uar blid og hẏr og þẏd uid alla
Vilm 14213÷ Snorri tók ⸢vel við þeim ok blíðliga [var. uid þeim allblitt AM 309 4° “C”]
var. Laxd 25723: AM 309 4° “C”÷ almattigr guð sýniz blíðr rjettlátum, en ógorligr syndogum
~ lat.blandus justis
GregHom 117139 Hóm624² 15219÷ þér erut komnir at mínu boði í vora hall ... því vildum vér hafa blíðan yðvarn þokka til vor
Mág² 815÷ legr kongs son fruna a sinn arm med ⸢blidligum kossum [var. blidum korsum AM 529 4° “C”] ok fogrum fadmlogum
var. GibbB 84: AM 529 4° “C”÷ fann eg hann j blijdu skapi þegar hann heyrdi at þat var erindi mitt at leita nytra sida
KgsE 119÷ Savlvs var og odr og akafr. en Stefanvs var linvr og blídr
StephReyk 2139÷ verum ... þess blidare sem meyiarnar eru fridare
FormBrúðᴵᴵᴵ 328÷ sendi konungi vingjafir ok orð góð ok blíð í móti vináttu hans
Hkrᴵˣ 23213÷ Konungr bað hann blíðum orðum at taka við kristni
Hkrᴵˣ 3948÷ Þiostarsynr riedu honum þad, ad hann skilldi vera blijdur þinngmonnum og godur fiarins og gagnsamur
Hrafnkˣ 455÷ skaltu hafa blítt orlof til þinna manna ok búa þá til bardaga
KlmBˣ 23331÷ Hann freistar optliga at mykia hennar hug med blidum ordum ok fogrum fyrirheitum
~ lat.cum blanditiarum et promissionum illecebris
MirMar1896 19a21 MarD635ˣ 9056÷ þad mätti og brätt siä ... huorsu blydur og þeckur *hann var⸣ vid alla syna vnder menn
PBpˣ 4151÷ Hann var akafur j skaplynde ok ⸢eigi miog diupuitur. huer madur vnni [var. miog dagliga blydur so aller vnnu AM 181 b folˣ “B¹”] honum hugástum
var. Sams 18: AM 181 b folˣ “B¹”÷ Var jarl þá inn blíðasti ok skildu góðan afleiðing
StuᴵᴵR11127ˣ 14634÷ Biskup var inn blíðasti við Þorgils, sem áðr hafði hann verit
StuᴵᴵR11127ˣ 17418÷ Jngaulldur fagur kinn, settizt j kne Klauffa. ok var vid hann allblyd
Svarfd(1966)ˣ 3621÷ Þorkell var blíðr maðr ok lyndisgóðr
Vatnˣ 9910÷ Velent ... er nv halfu kꜳtare og blídare enn fyrr var hann vid hvern mann
Þiðrᴵˣ 1164
● er/... blítt [með e-jum] der består/... et venskabeligt forhold (ml. ngn) ⫽ there are/... friendly relations (between people)
●●● Með biskupi ok Gizure var þa eigi iafn-blitt sem verit hafðe
StuᴵᴵK 18719●●● Ekki fell blítt á með þeim Þorgeiri ok Gretti
Gr 15914●●● Satv þeir konvngr baðir saman vm iolin. ⸢ok for sem bliðazt allt [var. var þa alblitt AM 42 folˣ] með þeim
var. HákFris 4211 → Hák AM 42 folˣ 102r2÷ Satv þeir konvngr baðir saman vm iolin, ok for sem bliðazt allt með þeim
HákFris 4211÷ leingstum var blítt með þeim
Mág¹A 2660
● láta blítt [við e-n] opføre sig venligt/indladende ⫽ behave in a friendly/ingratiating manner
●●● kom þessi sama kona þar inn til hans ... med sinne líst og lætur en all blítt vid hann. enn hann er þvi stodugri
Æv240XV(2007) 3714●●● Let ꜳboti allblitt vid hann
Hák81 53110●●● Hann (ɔ: bjǫrninn) fer ad henni og lætur allblydtt vid hana. J þessum birne þikist hun kienna augu Biarnar kongz sonar
Hrólfˣ 5613
● blíðr eða/... stríðr mild eller/... streng ⫽ gentle or/... stern
●●● (jarl) bydr honum at kenna sier sagda list firer suo mykit fe ok sæmder sem sialfr vill hann. En suo oft sem hann leitar efter blitt eda stritt suarar Jon æ sama til at ...
DrJ 476●●● sialfr konungrinn tekr hann ordum ... bædi blidt ok stridt
Thom² 3354●●● *hann war linur ok blijdur vid sijna menn. enn strijdur ok stirdlyndur vid Jokulsdalsmenn
Hrafnk156ˣ 317
2) [e-m] behagelig, dejlig ⫽ pleasant, agreeable, delightful
●●● Bergingar sęlo hafa þeir ... oc þeim ero aller hluter søter oc bliþer
~ lat.omnia blanda suavia
14928 ●Eluc674(1989) 1497●●● Þæir ... segia þat vera ollu folke sœtt ok blitt, at hann kome til sins fostrlandz
~ lat.gratum valde
21730 Thom¹ 2178●●● vtan gvð drottinn vili gefa mer enn siðarr bliðari daga
StjC 42130●●● Þar er komið að mer þikker æigi bliðara að lifa en að dæyia
~ lat.non nunc vita mihi dulcior
30830 Rómv595(2010) 3088●●● hann hellt ꜳvallt env sama yfvirbragði, hvartt sem at hendi bar bliða lvti eða striða
~ lat.prospera
VitAnt 15651 Ant 992●●● stigr nv vpp i sængina kongs dottvr ok hefvir þar bliða nꜳ̋tt allt til morgins
ClarA 1712●●● ækki þurfum ver at ottast Svia rossætrnar. þæim man vera bliðara at slæikia blotbolla sina. en ganga uppa Ormen langa
FskBˣ 12510●●● ollu samþykkiaz þeir, þvi er likamanum þykkir blitt vera
Jón¹ˣ 42522÷ Blíþr dagr oc ǫllom iþrondom lícnsamr ... a þessom dege mon þiggia þat er biþr sa er iþrasc i hugnom
~ lat.Dulcis dies
PsAugSerm 197730 HómÍsl¹⁷(1993) 24r31÷ Sá lúke up augom hiarta yþvars. er sér lét sóma at berasc i dag fyr os. at ér seþ hverso béisct verþa mon i eilifom eld. þat er ǿret blítt þycker nú
HómÍsl¹⁷(1993) 24v24÷ Tauron er kominn vpp á borgar veggenn innan með sina sveit oc gefr borgar monnum ecke bliða baksletto
Alex 8728÷ vitrum byskupe er þat alldre blitt eða miok sœtt
~ lat.dulce
4527 Thom¹ 4421÷ Svasvðr heitir sa, er faþir Svmars er, ok er hann sǽllifr, sva at af hans heiti er þat kallat svaslekt, er blitt er
SnE 276÷ leidandi sidan blida daga med guds elsku
Mar233 52710÷ ber þa huggan heim med þer at blidir stadir bida feðr þínꜱ i heluítí
Rómv226(2010) 3237÷ konungrinn ... bauð honum at hafa sua leingi sialfs sins borð. sem honum þætti beðz ok bliðazst vera ok þat þá hann fram vm paska
JBpB(2003) 6212÷ Auðuelldra ok bliðara mvn Svivm þickia at sitia heíma ok sleikia blot bolla sína. en ganga ꜳ Orminn i dag vndir vapn yðvr
ÓTᴵᴵ 26217÷ eru þeir spurdir af fylgd erchibyskups, huersu fridligt sie i Englandi eþr folki blitt um heimkuomu erchibyskups
Thom² 42627÷ En aldri fekk konungr blíðan dag af henni ok eigi heldr góðan vilja
FlórKon 12918÷ svo leingi her dveliazt, sem [y]dr þickir bezt ok blidazt
KirjA 253÷ Fridþiofur sagdi ad kostur muni ad reyna goda Lidz menn þo ad blydara sie j balldurz haga
FriðAˣ 138÷ eigum vér fyrir því at vera ókvíðnir ok mælaz eigi ílla um, þótt eigi þykki jafnan blítt eitt fyrir liggja
Knýtlˣ 27917
● blítt eða/... strítt behageligt eller/... ubehageligt ⫽ pleasant or/... unpleasant
●●● hefir hann ... verit með yðr í margri hreystiferð ok þolat með yðr bæði blitt ok stritt
HG 495●●● Enn at lidnvm X vetrvm skyllðv þav skilia, hvar‹t› er þeim væri þat blitt æða ⸢strit [var. óblítt AM 440 4°ˣ “440”, etc.]
StuᴵK 23314÷ Skal ek oc glaðliga vndir ganga alla þa lvti er gvð skipar hvart sem þickir bliðt ęða stritt
StjC 51824÷ hvat er þeir heita strítt eðr blítt, ljúft eðr leitt, þegir meistari
Æv¹ 1017÷ þessir tueirr byskupar uardueittu iafnan sælum Thomasi sina dygd, huart sem yfir stod blitt ædr stridt
Thom² 32932÷ sua sterkur ok staudugr ... ath hann ueik af riettri reglu huorki fyrir blitt ne stridt
Thom² 44538÷ en hvárt sem þeim (bandingjum) var boðit blítt eðr strítt, þá fekk engi orð af þeim
FlórKon 1537÷ hvárt sem þeim var boðit blítt eðr strítt, þá vildu þeir engu svara
FlórKon 17016
3) (om helbred) god ⫽ (of health) good
4) (om vejr, etc.) mild, rolig, gunstig ⫽ (of weather, etc.) mild, calm, favourable
●●● gerþi þegar heiðviðri oc sol-scín. oc sva blitt veðr sem um mitt sumar væri
Sv 235●●● Her *verða skiot vm skipti, þilik sem grimm hrið kiemi moti bliðv solskini
ClarA 737●●● lietti þa ok þegar af storminum ok gerði bliðan sio
~●●● hann frialsar naudstadda i skipbro᷎ti ok mídíum siafar ganngi. hann leidir til blidʀar hafnar sigh kallandi
~●●● *ꜳin vard i ꜹgabragdi hit blidazta siluetni
Thom² 30332●●● Þꜳ er snuit j austur þꜳ ætt er blidare er ok liosarí
Mess²625 3927●●● siglde hann blijþan bijr, sem leid liggur
Jarlm²167ˣ 529÷ styrimannenom ... þeim er lenge hevir siglt bliðan byr oc hagsteðan
Alex 6615÷ gvð gaf Avg’ (ɔ: Ágústínus) beinan oc bliðan byr
AugApp 15020÷ þa var fagrt væðr ok solskinn blitt
Þiðrᴵ 6621÷ [var. + i bliðu ueðri. verða men af þui uapnfimir ... NKS 1642 4° “D”, etc.]
var. Hirð 42716: NKS 1642 4° “D”÷ þeir fá blítt lægi í Suðreyjum þar er Sandey heitir
GBpD 5116÷ þeir ... fengu þegar byr ok blitt ueðr
ÞBpA 2359÷ Sem skipit er komit i gott lægi ok blítt. vakna lætisueinar Iacobi
~÷ takandi siðan bliðaztu ho᷎fn er þeír mundo kiosa
~÷ ho᷎fðo þeir all⸢bliðan [var. godan AM 53 fol “B”, etc.] byr
ÓTᴵ 22017÷ af þeim (himintunglum) megi merkiaz huart sem eru skir uedr edr uskir. blid edr hridir
Stj¹ 1520÷ veðr var blítt ok helldr byrlítið
OddHulda 6011÷ hardar hridir sno᷎ruz i blitt logn. Grimt frost i hæitan þæy
JBpBFrg(2003) 1074÷ fa þeir god vedr foll ok blida bẏri
~÷ biart solskin med blidu lognni
FbrFlat 15411÷ nu er uedr blijtt. ef ydr likar herra þa er nu gott at fara a skog ok skemta ser
ÓTFlat 40715÷ þa uar blijtt uedr
Sǫrla 27921÷ uar ok uedratta ⸢blid [var. god Holm perg 1 fol “C²”, etc.]
ǪgmFlat 3393÷ nú má [sjá lán]ga leið geisla af vopnum hans, er sólskinit var bæði blítt ok fagrt
Trist² 1019÷ vndirstoðom ver at þer villdur oss j. Tunsbergi gerna seet hafua þat sama hefdim ver med yðr gærnsamlegha gort er framlidanðe aar. komanðe vetr bliðr byr boðen ok buin hefdi oss æighi bodezst
DN VIII (*[1337]›apogrˣ) 11912÷ biart solskin með bliðu veðri
Fbrˣ 738÷ veðr var allblítt
SǫrlaStˣ 41027÷ í allblíðu veðri
SǫrlaStˣ 41729
● einn blíðan dag en skønne dag ⫽ one fine day
Form.: blitt (22); blítt (18); bliðr (11); blidr (11); bliðan (8); blidum (8); bliðum (7); blid (7); bliðu (5); bliða (5); bliðara (4); blíðr (4); blidu (4); blíðasti (3); blidare (3); blida (3); blíð (3); blijdur (3); blíðu (2); blidazta (2); blíðan (2); blydur (2); blidt (2); blíðar (2); bliðt (2); blidan (2); blidir (2); blijtt (2); bliðre (2); blidv (2); bliðastom (1); bliðaztu (1); blídv (1); bliðazst (1); blyd (1); blijþan (1); blið▹r◃ (1); blijdr (1); blidazsta (1); blit (1); blydtt (1); bliðari (1); blídare (1); blijt (1); blíðum (1); bliðra (1); bliduztu (1); bliþan (1); blíðir (1); blydara (1); bliþom (1); bliðazt (1); blið (1); bliþer (1); blíða (1); blidri (1); bliðazsto (1); blídr (1); Blíþr (1); blijdu (1); bliðv (1); bliðs (1); blidʀar (1); blidazt (1);
Comp.: hug- (1), mis- (1), ó- (10), orð- (1)
Gloss.: EJ; ClV item (all-) allblíðr, (jafn) jafnblíðr; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 allblítt adv.; Finsen _; Fr item allblíðr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 ofblíðr; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP item jafnblíðr; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr (blíða vb.); Fr4 item jafnblíðr, ofblíðr; NO item ofblíðr; Walter _; ÁBlM; Bl; WPA _;
Litt.: Guðbjörg Kristjánsdóttir 2000 168; Heidermanns 1993 132-133; Widding 1976 447
Genre. (expected): religious works [rel]: 83 (49); romances [rom]: 30 (19); historical works [his]: 23 (32); contemporary sagas [bis]: 19 (14); family sagas [isl]: 12 (22); legendary sagas [fas]: 9 (8); þættir [tot]: 5 (4); learned works [div]: 3 (6); legal works [jur]: 2 (18); charters [dip]: 1 (14); unclassified [ ]: 0 (1);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net