útan adv.
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I. A.
1) [af e-u / ór e-u] [á e-t / um e-t] [at e-u / eftir e-u] (loc. mobil.) ude fra (havet, et område på land, etc.), udefra
(þeir) komo af hafeno utan at staðe
ÓHLeg 1932Bvandi er skyldr at ala þa menn v. er vtan (frá úteyjum) ero komnir oc barn enn vi. mann
GrgKonᴵ 511þeir scolo feria þa menn aptr er barn færþo til scirnar er vtan førðo
GrgKonᴵ 512A skotlande ... hia havi hinu mykla. er uttan at gengr
Menota: 29ra32 Streng 1089‹honum syndiz, sem› dreki mikill flygi utan af hafinu
Fornk 108þeir sa morg scip sigla utan eptir Sogn-sæ
Sv 9334foro þeir norðr til Biorgyniar oc er þeir reyru at bo᷎num skipttu þeir liðinu reyru sumir at i Tolo vik en sumir laugðu utan undir borg gengu þa up huarirtuegiu at borginni
BǫglEirsp 4615●●● En Þoʀ sagþi, at hann myndi roa mega firir þvi ‹langt› fra landi, at eigi var vist, hvart hann mvndi fyʀ beiþaz at roa vtan
SnE 6122er þeir sottu vt á fiorðinn til Herðlu. þa reru vtan i moti þeim. Raugnualldr konungs son ok þeir .xííȷ́. saman
EgM(2001) 10926a várum gingu naut Steinars miog a Staks myri er þau voro rekin vtan at Hafs læk
EgM(2001) 15517þeir kómu útan at Miðfirði, þar váru áðr komnar ǫndvegissúlur hans
Korm 2055Hann senði siþan Livfina prest at færa vt (í eyjar) sinar ær, en hinar vtan (ór eyjum)
StuᴵK 712kom i Hvam sa maðr, er kominn var vtan af Sni‹a›felz-[nesi]
StuᴵK 9527‹þar er sól skínn í hamra ofan, máttu sjá, at› skillðir blica við, oc erv þeir þar vtan or Svarfadar-dal, oc man þetta lið alt hittaz oc sæcia Onund heim i nott
StuᴵK 19016Hann sa III menn riða vtan at garþi alvopnaða, ok kennði at þar var Hafr
StuᴵK 35414gengv Rafns-synir ‹í› þetta vandræði ok sva Oððr Aala *son, magr þeira, oc flestir hinir betri menn vtan or fiorðv‹m›
StuᴵK 36222hann var kominn at vtan af *Snæfellz-nesi
StuᴵK 4006Siþan ferr Þorþr vt aptr i Valdiofs-dal ok het at koma vtan vm morgininn með XV-da mann
StuᴵK 4206þa ‹sǫfnuðu þeir liði Þórðarsynir, Sturla ok Bǫðvarr›, vm Borgar-fio᷎rd ok v́t vm Snǽfellz-nes ok utan vm Skogar-straund ok vm Gils-fio᷎rð
StuᴵᴵK 822Oc er þeir riðu utan at vellinvm, reið Svarthøfðe Dufgus son i fyrra lage ok Ion iarnbukr, ok nøckurir menn með þeim
StuᴵᴵK 23413Joms vikingar komu af hafi utan at O᷎gðum
ÓTᴵ 1833konungr tok i ho᷎nd honum ok gengu þeir utan bryɢiuna
ÓTᴵᴵ 23422j fyrstu vttan or gyghiar hamre
IslDipl (1395) 12027Þessi fylgdi konungi utan um hafit
KlmA 34828siglði (Óláfr) af hafi útan at Morstr, gekk þar fyrst á land í Nóregi
Hkrᴵˣ 3479Þóra segir jarli þau tíðendi, at Óláfr Tryggvason var kominn útan í fjǫrðinn
Hkrᴵˣ 35114herrinn gekk alla daga útan at borginni, en borgarmenn gengu í vígskǫrð, ok skutu hvárir á aðra
Hkrᴵᴵᴵˣ 852Hrafn hafði verit um nóttina á Hálsi, ok kom útan ór Flateyjardal
LjósvLˣ 8123sá var útan ór dalnum
LjósvLˣ 9318ok hialpadi henni vtan af vatninu setiandi hana ꜳ þurt land
MarD635ˣ 119932sä hann huar skip siglde utann or hafinu
PartAˣ 1214er þeir fóru utan á Skarðs-heiði
StuᴵR8ˣ 4959þann dag, er þeira Finnboga var utan ván, kómu saman at Hofi lx. manna
Vatnˣ 7922
2) [af e-u / frá e-u] udefra (og ind), ud/væk (fra et sted hen til et andet)
setr Þorkell fram ferjuna ok hlóð. Þorsteinn bar jafnskjótt af utan, sem Þorkell hlóð
Laxd 2812margar huitar byflugur sem snior flugu ok foru utan af seiminum
Stj¹ 21018ek hefuir salt Bardhe Ionssyni ... vttan fra kiællara þeim er þeir atto adhir oc iin till kiællara mins
DN XII (*1333›AM 902 a) 6212Hann nam land vtann fra Sela lóni ok et efra til Borgarhrauns ok sudr allt til Hafnarfialla
LdnStˣ 13916
3) (geogr.) vestfra, fra lande vest for Norge (især Island), fra Island (til Norge), nordfra
● koma útan [af e-u] [til e-s / at e-u]
ek em islenzcr maðr herra ... oc kominn nu utan af Grenlandi
AuðMork 18231Hann com vtan til Noregs a davgom Haralldz konungs Sigurþar sonar
Mork 25118Olafr konungr com utan at miðiom Noregi
ÓH 5717kom utan af Islandi Guðmundr Ara son
BǫglEirsp 44012Hakarlahꜹstið kom vttan af Jslandi Sturla Sighvatzsvn
HákFris 48333Þetta hꜹst komv þeir ⸢vttan [var. vtan HákFlat 21417] af Grænlandi Oddr ... Pall
HákFris 5672kom vtan af Færeyium. Sigmundr Brestis son at orð sendingu konungs
Fær61 7012foru ordsenndingar Olafs konungs til þess at koma skylldu utan af Færeyium æinnhuerr þeirra hirdmanna hans
FærFlatᴵᴵ 24226vtan af Islande koma at sinni hundrad vadmala
DN XII (*1329›AM 902 a) 5721dró hann þá her saman um Katanes; kom þá ok útan af Orkneyjum Þorkell fóstri með mikit lið til mótz við jarl
Orknˣ 4413
4) (geogr.) nordpå/vestpå, til Island (fra Norge)
● fara útan til Íslands
5) (spec.) fra Grønland (til Island)
● fara útan
6) [af e-u / ór e-u] (geogr.) (fra lande i syden til lande i norden) sydfra
sigldo til Miclagarz oc leto þar eptir scip sin foro vtan landveg oc helldo heilo þar til er þeir com í Noreg
Mork 44125var ok kominn konungsson einn útan or löndum
HG18 45komv vtan af Jorsalaheímí. en svmir ǫr Miklagarði. þeir menn er farít hǫfðv vt með Skopta Avmvndarsyni
Huldaᴵᴵ 16520kom utan af Miklagardi Eindridi ungi ... Kunni hann þeim þadan at segia morg tidendi, ok þotti monnum skemtan at spyria hann utan or heime
Orkn 21513kom utan af Miklagardi Eindridi ungi ... Kunni hann þeim þadan at segia morg tidendi, ok þotti monnum skemtan at spyria hann utan or heime
Orkn 21516Þar váru komnir brœðr tveir utan af Blǫkumannalandi
EgÁsm 2911Váru þau ásamt tvá vetr þar í Miklagarði ... Réðusk þau þá útan ór lǫndum ... ok fóru alla leið, unz þau kómu í Nóreg
Gr 28523kveðst vera sendr til hans utan af Indíalandi
ÞorstBm 17710snøru þá aptr fyrst til Miklagarðz, létu þar eptir skip sín, fóru útan landveg
Hkrᴵᴵᴵˣ 3737
7) [af e-u / frá e-u / yfir e-t] (geogr.) (fra et land til et andet i middelhavsområdet)
þar huílír Marcus ewangelista. fꝍrðr vttan af Egiftalande
EncHauksb 1771komv þa frendr hans oc vinir af Juda at flytia hann vtan yfir ana
StjC 53722A davgvm Constantini hof Arrivs prestr villv vtan af Alexandria
VerA 5920honum þotti eigi aurvæntt, at nockur bref hefði komit utan af Gyðingalandi fra hans ofundarmaunnum
Páll²A 2758Utan fra Iordán er v daga fǫr mikil til Akrsborgar
Encᴵ 2310
8) (loc. mobil.) udenlands (især) fra Island til Norge) til udlandet
spurði Þórarinn Glúm, hvárt hann ætlaði utan, sem hann var vanr
NjR 417lata nu gera eftir fe sinu uestr ok ætla enn utan vm sumarit
Heiðy 10414Þess er getit, at Steingerðr biðr Þorvald tintein, at þau skyldi útan
Korm 2932Þat skip býr hann ok lýsir því, at hann ætlar utan
Laxd 2521Var þeim vtan stefnt baðum feðgum
StuᴵK 44614þeira sonr var Ísleifr; honum fylgði Gizurr útan ok seldi hann til læringar abbadísi einni í borg þeiri er *Herfurða heitir
Hungrvˣ 7512Hvat mun títt um Austmennina? Bóndi segir þá hafa útan látit
LjósvLˣ 9320Fekk hann Órækju tíu hundruð vaðmála ok lagði þat til ‹með honum›, at hann skyldi utan, sagði at hann mundi øngva uppreist hér fá sinna mála
StuᴵR8ˣ 48618
● fara útan rejse/drage udenlands
Hann scal fara út et næsta sumar eɴ þa er han kømr ut ef hann vill utan fara et sama sumar. þa scal hann orð gera erfingiom oc giallda þeim þa þegar er þeir coma til
GrgKonᴵ 24114Þeim mǫnnum ok, sem ⸢utan [var. uttan AM 134 4°] hafa farit, er lofat at bera þau klæði er þeir flytja sjálfir út, meðan þau vinnaz
var. Jb 11512 → Jb AM 134 4° 13v20Hann sigldi þat sumar út til Íslands, er Þráinn ok Njálssynir fóru ⸢útan [var. héðan NjM 20821]
NjR1908 18727á því skipi fór Þangbrandr útan
NjR1908 24321●●● Þorkell hákr hafði farit útan ok framit sik í ǫðrum lǫndum
NjR1908 27523fór Ásmvnndr kastanndratzi vtan. ok hvarf skipit
AnnReg 12020Vro᷎kia meiddr. ok fór vtan
AnnReg 1309Barði kaupir skip er vppi stoð i Husa-uik. foro þa utan. ok leiðði Eyiulfr þa uirðulegha ibraut
Heiðy 10511ok at vari byr hann ferð sina kaupir skip ok ferʀ vtan ok kona hanꜱ með honum
Heiðy 1078vil ek sagði hann fara vtan með Þorolfi
EgM(2001) 581slíkr glópaldi þykkir oss þú nú, sem þá er þú fórt útan
Glúm 262hann for vtan i Kolbeins ár osi ok kom við Orkneyiar
Hallfr 1203far utan ok ætlask ekki til hefnda eptir mik. En ef þú ferr eigi utan, þa mun þat verða þinn bani
NjM 1553Á því skipi fór Þangbrandr utan
NjM 2699Þorkell hákr hafði farit utan ok framit sik í ǫðrum lǫndum
NjM 30218●●● Oc for hann utan þat svmar, oc com vt id næsta sumar eptir
StuᴵK 2462Ek vil gefa i hans valld riki mitt ok sealfan mik, þar til er ek fer vtán; man ek sveria at hallda þetta allt
StuᴵK 4389Vrækia for utan i Eyiafirði
StuᴵᴵK 13er hann var uel frum vaxti for hann utan
ÞorvVÓTᴵ 2821er Snorre uar kuongadr þa for Gudridr vtan ok gek sudr ok kom vt aptr til bus Snorra sonar sins
Grǿn 5496Helge skillde fara utan og vera þriá vetur i burtu, og vera nótt i húse, þar til hann fære utan
DplFljˣ 11413fór hann útan þat sumar
Íslbˣ 3722Þorvalldr svn hans fór vtann
Kristniˣ 1266
● útan héðan
ef quangaþir menn fara utan heðan
GrgStað 7021●●● En þat sumar et sama qvómo útan heþan þeir Gizorr oc Hiallti
Íslbˣ 2827
9) (loc. mobil.) (spec.) (dømt til at rejse) til udlandet i landflygtighed
nu koma menn heim af þingi ok eʀ Hallðor spyʀ at Barði skal utan lætʀ hann bera farminn af skipinu
Heiðy 1037Vórv ok Dufguss synir utan reknir
StuᴵᴵK 113
● fara útan
●●● Gunnarr skyldi fara útan ok Kolskeggr ok vera í brautu þrjá vetr
NjR1908 1636Barði suarar. at hann uill eigi þui neita at menn færi utan ok ætti þo wt kuæmt
Heiðy 10210þat komz a leið at sættir verða at þui. ok kom þat hellz saman með þeim at þeir færi vtan
Heiðy 10218.xiiij. menn skillðu utan fara þeir sem verit hofðu at heiðar uigi ok uera utan þria uetʀ ok eiga ẃtkuæmt hit iij. sumar
Heiðy 10224Gunnarr skyldi fara utan ok Kolskeggr ok vera í brautu þrjá vetr
NjM 18016Sv var sektar-giord Þorþar Sturlu ‹sonar› a hǫnd Þorvaldi Snorra syni, at Þorvaldr skylldi fara vtan sam-svmars ok vera vtan V vetr, nema hann fære a fvnð paua
StuᴵK 3164Su var geyrd hanz ꜳ hendr Þorvalldi at hann skylldi fara utann þa sam sumars ok vera utann v. vetr
HrafnAˣ 2363●●● þesser íííȷ́. menn skylldu utann fara ok koma alldrei vt
HrafnAˣ 23613þesser íííȷ́. menn skylldu utann fara ok koma alldrei vt
HrafnAˣ 23613
10) (loc. stat.) (spec.) (dømt til at være) i udlandet i landflygtighed
● vera útan
Ventu þeir at hellðr munði siatna ufriðrinn ok þotti ser þat eigi minni sæmð at þeir væri utan
Heiðy 10221.xiiij. menn skillðu utan fara þeir sem verit hofðu at heiðar uigi ok uera utan þria uetʀ ok eiga ẃtkuæmt hit iij. sumar
Heiðy 10225Snorri gekk til handsala fyrir uig Uigfuss en Máʀ skylldi uera utan iij. uetr
EbWolf(2003) 12711Þar voro oc gervar mann-sectir. Þorsteinn oc Snorri Arnþrvþar synir skyllðv ‹fara utan ok› vtan vera, annar III ‹vetr›, en annar eigi vt koma, oc skyllðv þeir ciosa, hvarr sa vąri
StuᴵK 19724Klængr gerdi gerð þessa vm varit, CC hvnnðraþa fyrir vigit. Kalf‹r› skylði vera ⸢*vtan [non emend. vta] ⸌III⸍ * vetr oc herad-sekr or Eyiafirði
StuᴵK 2978n.Grettir skyldi vera sekr ok vera útan þrjá vetr
Gr 489hann skyldi vera útan þrjá vetr ok eiga þá útkvæmt
Hǿnsˣ 4117
11) (loc. stat.) i Island
● útan hér
12) (loc. stat.) i udlandet, udenlands
hann hafði þa uerit utan .xii. vetr
Eg162θ(2001) 9211þeir voro [þa] [xvi]ij vetra gamlir. ok hꜹfðo .i. vetr vtan verit
Heið 7232Hrútr fekk Hǫskuldi í hendr fjárvarðveizlu sína vestr þar, meðan hann væri utan
NjR 1014hann hafði verit útan um stund; þetta sumar kom hann út ok var með fǫður sínum
Korm 2242meðan Þorkell hafði utan verit
Laxd 2493í hans ættlandi ok utan þat hafði eigi maðr þvílíkr verit til þeirrar gjafar í manna minnum
Æv²³624 8817hvert sinn, er hann var útan, lagði hann nǫkkut eptir af fjárhlut þeim, er hann þóttisk þurfa
ÞHvítˣ 716
13) [!] [at e-u / undir e-u] udenfor, uden for (ngt)
Vte firir helvitis durum oc utan undir borgarveggionum byggja þęr droser er yfret valld hava her á iarðriki ... naturan for þar hia sem þessar snotir satu utan undir borgarveggionum
Alex 1461Þeir Þorsteinn Ions son oc Þorgrimr voro þa komnir vtan at virkino med X tigu manna
StuᴵK 21421þeir ... byrgdu hurdina. Hon hlaut nu utan vid at mælaz ok bad med tꜳrum inngongu
VP 61916þau tuft er liggir om kirkiuna j Nordnæse vttan at kirkiugardenom
DN XII (*1366›AM 902 a) 8020
● fyrir útan
Nu setr hann upp sitt merki. Oc nu mæler drotning at hann skal fara fyrst oc drepa þeirra sveina. oc lata engan þan komaz i garð er aðr er fyr uttan af niflungum oc engan þan ut komaz með livi er aðr er fyr innan
Þiðrᴵᴵ 3086fyrir utan um husit varu skrifut uto᷎lulig fugla kyn. med ymissum litum ok hattum
~ lat.foris
Epistola 55 AlexBr226 15723Gekk þar nes ho᷎fði no᷎ckurr fyrir vtan. sva at Erlingr sa eigi skip þeira er hann sigldi at svndínu, fyrr en konungs menn reru o᷎llum skipunum at þeim
ÓTᴵᴵ 32910
14) rundt om, uden om (ngt), udenom
● um útan [e-t]
þar er domriɴ var settr var vꜷllr sléttr. En settar niðr hesliss stengr i vꜷlliɴ i hring. En lꜷgð um snǫri utan allt um huerfis. Voro þat kꜷlloð uebꜷnd
Eg162θ(2001) 945⸢En um utan sitr [var. og ad utann berst AM 177 folˣ “B”] Valldemar konungr oc hæfir mæiʀ enn .xij. þusundrat riddara. Oc hvern dag *bærsk Þiðrekr konungr við þat mikla lið. oc dræpr af þæim fiolða liðs. oc gerir þæim mart illt annat
Þiðrᴵᴵ 18618siþan lætr hann draga vm ein slettan voll ok marka þar vm vtan grvnd voll
RagnSon 46325gerþv þeir sia þaɴ, er þeir gerþv ok festv saman iorþina, ok lavgþv þaɴ sia i hring vtan vm hana
SnE 154Þa svarar Har: Hon (ɔ: jǫrðin) er kringlott vtan ok þar vtan vm liɢr hiɴ divpi siar
SnE 1521var þar markaðr holmstaðr. lagðer steinar i hring vtan vm
EgM(2001) 12333var guðvefjarpoki um utan
Laxd 16118Sigurðr slembir hafði haft á sér eldz-virki, ok var fnjóskrinn í valhnotar-skurn innan, ok steypt um útan vaxi
Hkrᴵᴵᴵˣ 36429hann var í rauðum skarlatskyrtli ok í brynju um utan ok hafði ýzta silkitreyju ermalausa
Knýtl1741ˣ 13622
15) [um e-t] [eftir e-u / með e-u] langs, ad, gennem (ngt)
Skalla Grimr let reka kuikfe sitt vtan meðr sio. þa komu þeir a nes eitt litið
EgM(2001) 4213hann sa þa reið Þorsteins vtan vm sandinn
EgM(2001) 17512Hann þóttisk sjá konu eina ganga útan eptir heraðinu, ok stefndi þangat til Þverár
Glúm 3013oc reid aptr vm Sælings-dal oc vtan reid-gotv at Hvammi
StuᴵK 684kom sauðamaðr ok sagði Einari, at þá váru þeir útan á leið
Ljósv 306Vindr var útan eptir firði
Gr 2508sotte þa Haʀalldr konongr otan æftir bꝍnom
FskBˣ 33918
16) [at e-u] [við e-t] ud for land/kyst
ef maðr byr sua ofarla a fialle æða sua uttan at ꝍyium
GulKrNB 33035Jomsvikingar ho᷎fdo lagit utan at Hꜹð
ÓTᴵ 18519Uagn leggur uit eyna utann skipi sinu
Jvs510 6710Jómsvíkingar hǫfðu lagt útan at Hǫð
Hkrᴵˣ 3295
● útan at [!]
● fyrir útan
17) udenfor (og mod syd)
● fyrir útan
‹Þar fellr› áin Garileam, hon skilr Romveria-riki ok Sikileyiar, ok ‹þar er› Campania edr Pull fyrir utan, en Italia fyrir nordan
Encᴵ 1912Reiknadi hun iardar mork garda ofan ór fialli ok allt ofan j ꜳ̋ bædi firir vtan ok sunnan
IslDipl (1393) 11133
18) [af e-u] ved siden (af ngt), yderst
19) [af e-u] på ydersiden (af ngt)
í því kom Þorsteinn at ok sló með kylfunni, sem honum var hægast utan við vángann á Faxa
ÞorstVík 45021Búi hjó til þorsteins útan á síðuna, svá at í sundr tók manninn í miðju
Hkrᴵˣ 33313
20) [!] [at e-u] udvendig(t), udenpå
utan þottusc menn þat mega a honum sia hve[°°]aɴ (ɔ: hve hann) þottesc oc hve miog hann þottiz syndgaz hafa
ÓHFrgα 3912þo at antonius være allr ⸢vttan [var. vtan AM 232 fol] skemdr. oc skorenn
Menota: 25ra9 BarlA 4540spiotzoddrenn hevir augat oc renner sva til at hann tekr iafn vel syn fra þvi augano er heillt var vtan
Alex 4021þar ero viðir þeir er vttan vex a sem vll se oc hafa þeír þat eítt kleða er þaðan er gort af
EncHauksb 16624sv bannsætta oc bitra naðra er alla vega ‹var› vtan a at sia tigvrlig oc tillystilig
StjC 41727●●● Þa svarar Har: Hon (ɔ: jǫrðin) er kringlott vtan ok þar vtan vm liɢr hiɴ divpi siar
SnE 1521voro sva harþir a hvðna, at þa sakaþi ecki eitr, at vtan qvæmi a þa bera
SnE 1345Skáli Gunnars var gǫrr af viði einum ok súðþakiðr utan
NjM 18612vtan þottuzst menn þat mega sia a honum huersu o᷎mliga hann þottizst þa ... syngazst hafa
ÓH1005 84929hun (ɔ: kirkjan) stod ... sva at ecki var at gert. vtan at torfum
Kristniˣ 12912
● fyrir útan
● útan ... innan
þvi at tomt es tungo erfiþi ceɴimaɴs utan ef eigi er ceɴandi iɴan sa er lęri hiartat
Hóm677 317Oc tecr þa tveɴa føtslo sa es eiɴar bad. es hann føþisc utan af brꜹþi en iɴan af ceɴingom
Hóm677 4529varþveita þeir þo elsco iɴan i hiarta sino þott þeir aviti svnþgan utan i orþom
Hóm677 5729er mer þykkyr minn hugr bæðe suiða innann oc ⸢vttan [var. vtan AM 232 fol]
BarlA 10030þeir sẏna vtan goð verk þꜹ er þeir ælska eigi innan
~ lat.exterius
9429 Eluc675(1989) 944●●● þat hvs er bezt gert a iorþv ok mest: allt er þat vtan ok iɴan sva sem gvll eít
SnE 209●●● ef maðr sælr ... nokorn þan lut er i bendum eða i belgium er. þat scal vera iamgot innan sem utan
Bl 25420bokfell fiandans er alskrifat vtan ok innan ok i hvert horn
MarS 17617fær engi iardligr maðr skilning ꜳ komit, hvers vefnaðar eða natturu þat er utan eða innan
Mich 7038þeir ... endr bæta musterít. bædi vtan ok iɴan
Gyð(1995) 296þat sem henni edr hennar þinghum innan sik edr vtan til heyrir
IslDipl (1363) 4032fyrir þui synar þerr utan fagrer oc sæmileger af bærlegum bunaðe. en innan eru þerr af sinum til gorðum lioter oc leiðeleger
BarlC 2131eith stettar kær lokat gylt vttan oc innan
DN XII (*1338›AM 902 a) 672Gylla skaltu aurkina vtan ok innan
Stj² 30615hon tók þar í hendi sinni ok søri því um gammann útan ok innan
Hkrᴵˣ 1465hun (ɔ: sóttin) þrongdi suo hans munn ok kuerkr, pinandi hann utan ok innan
~ lat.exterius interiusque
MirMar1731 36722 MarD635ˣ 83230
● fyrir útan ... fyrir innan
aull su hin fiandaliga freistni uar at eins fyrir utan enn engin fyrir innan i hans hiarta
Stj¹ 14613●●● þu ser mik fyrir utan, en ef þu sæir mik, hvilikr ek em fyrir innan, þa hefdir þu meira efni til ordrædunnar
VP 5801
● útan til ... innan til [!]
þo hann hefdí ovmrædiligar pínvr vtan til. þa hafdi hann þo en meire jnan til
Hóm667/687(2018) 14019
● útan yfir [e-u] yderst, udenpå, over (ngt), uden på (noget
bað hann þa i brynivm riða ok hafa kvfla yfir vtan
LdnHauksb 7826Hirðmaðr skal oc æiga vapntrꝍyiu oc ⸢uttan yfir [var. ẏfir vtan GKS 3270 4°] panzsara eða bryniu
Hirð 4275Þorgils var sva bvinn, at hann var i selskinz kofli yfir brynivni vtan
StuᴵR 2815Hann var i pellz klædum utan yfir panzer
KirjB 9318fór hann í brynju góða ok utan yfir í leðrpanzara
Klma 28726með góðum vápnum ok hinum beztum pellsklæðum ok yfir utan silkitreyju
Bærˣ 9136
21) [af e-u / frá e-u / ór e-u] fra (som stammer fra el. kommer fra)
A hans davgvm andadiz Avgvstinvs biskvp agætr kenimaðr vtan af Affrika
VerA 6312Markus Marðar son vtan fra Nvpi
StuᴵK 3444Þat gio᷎rði Bio᷎rn Aárna son, Strand-maðr utan
StuᴵK 5108Sumir menn segia at Sigmundr Brestis son utan af Færeyium hafi uerit i þessum bardaga
ÓTᴵ 1957hann quaz Hedinn hæita ok vera Hiarrandason kyniadr vtan ór Serklandi
Sǫrla 28217ek em utan af Jakobslandi
Trist² 7222kemr su micla hersaga fyri Soba kong, at Solldan kongr utan af Affrika var þar vid land komen
KirjA 2720Þeir sǫgðuz ... vera ættaðir útan af Rússía ok hafa mist peninga sína í skipreika
HálfdEystˣ 1021
● fyrir útan fram [ór e-u]
22)
● heðan útan í frá [!] herudfra
*) (for útarr? cf. út adv. I. B. def. 2)
geck hon vtan ok innar eptir golfinv eiskrandi
Heið 7410tiolld vmm kirkiu med ferskepttu oc vantar ⸢vtan [var. vtar DI III (*1375›apogrˣ) 3014] vmm þvertt
ɔ: ud mod døren/udgangen DI IV (*1397›AM 260ˣ) 15029
I. B. (= præp.)
1) [e-n/e-t / e-rs/e-s / e-m/e-u] uden (ngn/ngt)
En hælldr en æigi faer þu glæði þína þa man ec þat til læggia ... at fastna mik siolf ẏðr utan hans vilia ne raða
ÓHLeg 4126þat er fra sagt at nocquorr dyrlegr prestr gaf henni þat rað at henni mætti vera abyrgþarlaust. oc utan synðina
ÓTOdd 23815engi vennte ec oc. at sa finnizt. er slikan harm. oc rygleik. sorg. eða sott. have sialfkrave. vttan nauðzynia. af sinum syní fengit
BarlA 1013trygleg heit. oc vttan ⸢allz [var. allt AM 232 fol] fals
BarlA 18940mynda ec engis iamgiarn vtan yðra hvot sem vitia foðurleifðar minnar
Alex 11412tecr hann þa þat rað vtan vilia konungsens at hann snyr filenom oc keyrir hann sem fastast
Alex 13631haðuleg var hans kenning oc villa oc vtan alla skynsemd
AugApp 14924vtan nockors mote mælges
NoDipl ([c1294]) 7029.Mork. brænda, ok punð vax huerr korsbroðer .a. hueríum .xíȷ́. manadom af haalltarí. skyllduglæga. vtan nockors motemælges
NoDipl ([c1294]) 7250oc þat vitnum ver allt onytt sem þer hafer med honum gort i vætr oc j vaar oc allt annat þat sem þer hafer skipat vtan vara samþykt
NoDipl (1295) 7540En allar aðrar hæraðs kirkiur ma hann gæfa ok skipa vtan þeira samþyktar
NoDipl (1297) 8317Af skipan lærðra manna. af þeím kirkívm oc beneficíjs sem gæfazt eighv meðr korsbrꝍðra samþykt skolo eighi gærazt vtan þeira raðs oc samþyctar
NoDipl (1297) 8318eða aðra þuilíka storluti gera. vtan þeira raðs oc samþyktar
NoDipl (1297) 8321Sua skal ok eighi brot flytiazt goðz. kirkíunnar j annor lond eða sændazt j annan stað. eða nokorar skuldir gærazt vp a hæna vtan korsbrꝍðra vitendar. raðs oc samþyktar
NoDipl (1297) 8326vtan þa skylldu sem erkíbiscup er vanr at hafa þa er hann vitiar einn tíma a are
NoDipl (1297) 8342scyllde vera synða lꜹss felags scapr til gætnaðar afsprings. vtan allrar saurganar oc brvna losta girnðar
ÁKr 3611girnez hann nu þegar at vera lauss af konungs garðe sem fyrst vttan allan vfrægðar flæck
Thom¹ 105sa er vuerðugan viger uttan fulla prouan
~ lat.absque multa probatione
4428 Thom¹ 445utan alla akerslo
~ lat.absque quæstione
4530 Thom¹ 4510vttan sins erkibyskups vilia gera þæir þætta
Thom¹ 6411tekr hinn sæle Thomas erkibyskup utlægð ... uttan alla vægð
Thom¹ 13615Sva lykr hann sinne tolu, at sialfr Alexandr pave meðr ollum þæim sem við ero, komaz viðr ok fælla táár. Ok uttan undr er þat, eþa huerr man eige af sialfs sins huggœðe viðr komaz, er hann heyrer sliks mannz sua hryggelega rœðu lesna
Thom¹ 1404hann ser eige mega lengr aptr hallda harðynda hirting uttan sinnar salu haska
Thom¹ 17117vttan alla underhyggio
Thom¹ 19521þa mœðu ... er hann seger sek ... optlega haft hava uttan þock
Thom¹ 19713hans vandlǽte ... reis af ræinu brioste vttan alla ranga agirnd
Thom¹ 21414at reka þa sua ranglega af sinum sœmþum uttan alla sanna sok
Thom¹ 24521⸢at uranzsakaðu male [var. vtan ranzsak AM 304 fol “B”]
var. Hirð 4424: AM 304 fol “B”Ret lætte ero vttan ræzslo
~ lat.absque terrore
10027 Eluc675(1989) 1006●●● utan loptið mætti ekki a iorðu lífa
EncHauksb 18012skemtu sér nú glaðir ok kátir útan angr ok ecka
HG 7527þer mattvð vel vera i naðvm vttan vgg oc otta
StjC 44829ef kona giptizt vttan frenda raðz faður sins
Landsl 754Ef mer (ɔ: mǽr) eðr kona giftiz vttan ⸢rad [var. raðs Landsl 754] faður sins
LandslBorg 92b9ok kaprun vttann skinna
DN IV (1326) 15536æinæ ku er han hafdi tæikit firir honom wttæn dooms
DN I (1328) 16524Petlandz skær vttan bus firir xx mærkr
DN II (1329) 14635fiogertan nauzfoll kioz med mor ok hudum ok æit nauzfall vtan mors ok huda
DN XV (1329) 1728vttan skynsæmdar
JKr 3522engom er sialfum louat þæim (ɔ: heitunum) at brigða ne vmskipta vttan hæilsu tapanar sinnar salo
JKr 3664vttan saurganar oc brvna lostgirndar
JKr 36715vttan doms oc sannar prouanar
JKr 37113uttan ⸢rað [var. radz LundUB Mh 15 “Bn”] faður sins
Bl 22724vera alldri ⸢uttan [var. vtan GKS 3270 4°] hans ræzlu oc astar
Hirð 41923farið sva vtan alla hræzlu
Ant 6021vtan alla dvavl
Ant 9522vafðr i yðarri vesæligri villv ⸢*vtan [non emend. vtana] alla vmbot
Ant 1041n.Hon svaraði þessu utan *alla dvaul⸣
AugA 12418skilði hann utan alla talman eða torvelldi
AugA 12522utan nockura mykla misþockan
AugA 1481vttan alltz ofsa
DN V (1344) 16618er han matte gera vttan æides
DN V (1345) 14120eigi megu ok kirkiurnar kaupaz ne seliaz við uerði vtan mikinn sꜳlu hꜳ́ska
ÁBp220 3322þu fekt i hendr Skiða aust[manni] Þornyiu dottur ockra vtan [mina vitand]
Finnb 416Eigi er enn við honum tekit útan þitt ráð
Glúm 419engin skilldi sva diarfr, þott aðr væri kosinn af capitulo kirkivnnar, at hann tæki vt af stolinvm þessa tva lvti vtan keisarans samþykki
Mar655XXXII 4615Ef kona gipter sik uttan fro᷎nda raað
Landsl1154 1218Aspiꜱ heitir einn ormr. enn þegar hann bitr maɴ. fær sá bana utan alla sott
Rómv226(2010) 36811getinn utan karlmannz nauistu
~⸢Vtan [var. an Holm perg 19 4°] duo᷎l muntu sia at vit Paulus ervm sann orðir kristz lærisueinar
~eigi pínumz ek ⸢vtan [var. an Holm perg 19 4°] sauk
~sueiɴinn beiþir skirnar vtan rað ok vítorð fo᷎þur síns ok fostra
ÞorvVÓTᴵ 29511utan lo᷎gligra sokna
DI II (*1309›AM 350) 3699vten alt hinðr ok motemæle
DN IV (1363) 33623utan alla uissu
Stj¹ 611þeir ho᷎fdu fullkomit ok frealst sealfrædi ‹at snuaz› at einu sinni huart þeir uilldi til elsku uid almattkan gud edr eigi enn eigi optarr. sua sem andaligh nattura utan likhams er til
Stj¹ 716Jo᷎rdin uar þa aud ok aauaxtar laus ok utan alla prydi
Stj¹ 1025Madrinn hefdi þa getinn uerit utan alla synd ... enn føddr utan allrar sutar
Stj¹ 218Madrinn hefdi þa getinn uerit utan alla synd ... enn føddr utan allrar ⸢sutar [var. sottar AM 229 I fol “Fragm.”]
Stj¹ 219sa sem utan kallz ok kęru er opinberliga medr fyst ok frelsi framidr
Stj¹ 11927utan ⸢allrar freouanar uán [var. alla fríofanar vón AM 227 fol “B”]
Stj¹ 1239utan ⸢allz [var. allan AM 227 fol “B”] otta
Stj¹ 1503uar hann (ɔ: Onan) medr fullu uskilriki utan allrar uaanar barngetnadar meðr henni
Stj¹ 19620Utan mik ok minnar hiaueru man gud giptusamligh andsuo᷎r ok farsællig ueita Pharaoni
Stj¹ 20223gerandi hennar helgu minningh med allri kvnnasto vtann ⸢aflꜳt [var. aflate Holm perg 1 4° “E”]
Mar240a 80429ef kona giptiz utan ráð fǫður síns
Jb 712kemr úmagi á hendr manni ⸢utan [var. uttan AM 134 4° 10v9] lǫgmanns órskurð eða þingmanna ⸢dóm [var. domi GKS 3268 4° “a” etc.]
Jb 10411⸢vtan [var. vttann AM 347 fol] nauðsẏn
StatJón 1775alldri vm breytti hann sinum ordum vtan stora naudsyn
ÓH1005 8108[var. þeir ol. (ɔ: Óláfr) konungr sa líosit ok kuomu sidan til gamma fínnzsins utan alla stygd ok talman af honum teknna GKS 1005 fol “D²”]
var. ÓTᴵ 22323: GKS 1005 fol “D²”stendr vpp hverr at odrvm talandi ok a eiggiandi at þessi rada hagr mæti takaz ⸢vttan strid edr stvrlann Einnvigi [var. stiriolld edur eynvyges (!) AM 119 a 8°ˣ “D”] edr adra talman
Gibb 437hann skal upp fædaz i þinu husi .vii. ꜳr utan ⸢allri [var. alla AM 232 fol “B”] saurgan heidinna þioda
VP 3453utan skyns ok skilningar
VP 35911skurdgod mallaus ok utan skilningar
VP 42312utan allan otta
VP 43020gallt sva sidan gudi gladr sina sꜳl utan sottar
VP 45118er ek hafda ... utan aflaz
VP 5507ger honum þackir utan aflat
~sine intermissione
55523 VP 5553ek em sem eitt dyr utan skyn ok skilningar
VP 6033minn moder lett drepa hann med illum siukum. ok tok sidann einn keisara vtann minn vilia
BevB(2001) 432Ek bidr ydr mykilega at þer færit mik þannig. giarna seger Miles ok fo᷎rum nu vtann ⸢nokkura duol [var. nockurar dualar BevC(2001) 19714]. toku nu eitt skip ok foru til kastalans
BevB(2001) 1971þiona gudi utan alla veralldar gledi
Maurus 67325þotti os sem fyrsaght klo᷎ster matti æi skadha leyst sta wtan rettom formanne
IslDipl (1437) 32917.xx. daga ok atta utan matar ok dryckiar
MarE 101522medan hann helldur hann (ɔ: staðinn) utan allt motmæli
DI VI (1479) 19422sagdi biskup hann alldri mega þadan af fram vigiazt utan nema pauans dispenserann
LBpB 13323hann matti huergi burt komaz utan lifs haska
ÆvMið²¹ 454enn eigi nenni eg at skiliazt at oreyndu vid Halfdan brodur miinn med þuiat hann er einfalldur at fara. þo at hann fari ein samt. vtan sueinar hans sialfs
SigÞǫgl 12226og ef kallmadur kvænest utann frænda rad
ÁBpˣ 776af efne sialfs kongsens mun hann eckj gio᷎ra utann rad logunauta sinna
ÁBpˣ 11912uttan vaars raaðrs
DN II (*1276›apogrˣ) 1431þat sex manada mata bol ... skolu Olafs synir lœysa vttan allra sokna
DN II (*1312›apogrˣ) 975skulu koma til Bergwinar ... vttan fullra forfalla
DN III (*1296›apogrˣ) 4317uttan allt hinder
DN IV (*1340›DonVar 1ˣ) 20719Maghnus konungr skal til reiðu vera .j. Liodhusum. aat Jacobs voku nesto er kœmer. eða innan seau natta nesto þar efter. albuinn at koma vttan allz hinðers til Tunsberghs
DN VIII (*1319›apogrˣ) 7421sem ver hyggium at varlla meghe vera at suabunu. vttan guðs hiolp ok yðars tilstuðningss
DN VIII (*[1320]›apogrˣ) 8838ny tiltœke, er hællðr ma fadœme oc udœme kalla. ijdkazst mæir oc vaxa j. þessom stað aat suabunu, en nokor maðr meghi vttan myklar sorghar hugrenna
DN IX (*[1339]›apogrˣ) 13337konungs son af Franz. sira Jon skal stridena wnnit hafwa. æi vttan mikit mannfall hwarratwæggia halfwunnar
DN IX (*[1340]›apogrˣ) 14110þú ferr svá einnsaman utan ⸢nökkurs sveins [var. nökkurn svein AM 531 4°ˣ “b”]
KlmBˣ 6931ok rænti alla ⸢vtan nockura [var. ꜳn Holm perg 1 4° “E”] myskunn
~ lat.sine miseratione aliqua
LegAur 22127 MarD635ˣ 92829
● fyrir útan
1) [e-t]
umattolect er at lika guði fyri utan trv
~ lat.sine fide
5217 Alk619 533sva sem tóm er trv fyr utan góð værc. sva *stoðar oc ecci goð værc ón retta trv
~ lat.sine operibus
5219 Alk619 535er oc trv douð ⸢fyrir utan goð værc [var. án godum werkum Alk56 529]
~ lat.sine operibus
5224 Alk619 5310þa hæfir hann sic sialfr dømdan til hælvitis. ok fyri utan hværia hiolp
FV619 1584hæilsu er hann hafðe mist firir utan ⸢sinna til værka [var. sin tilvęrca ÓH619 1162]
ÓHLeg 9537firir ⸢vttan [var. vtan AM 230 fol] mannz navist
Menota: 10ra23 BarlA 191firir ⸢vttan [var. vtan AM 232 fol] alla von aptr komo
Menota: 29ra18 BarlA 5228sa hinn vitri maðr hafðe alla luti ... œrnna oc gnoga firir vttan alla ræzlo oc otta
Menota: 29va4 BarlA 5311firir ⸢vttan [var. vtan AM 232 fol] ræzlo
Menota: 30rb18 BarlA 5430firir ⸢vttan fals eða flærðer [var. vtan fals eda flerð AM 232 fol]
Menota: 34ra30 BarlA 6130bauð hann sinum mannum grimlega. at pina þa. firir vttan alla miskunn
~ lat.immisericorditer
JDamBarl 7415 Menota: 52va10 BarlA 9518suaraðe oskialvannde hiartta firir vttan alla ræzlo
Menota: 53vb28 BarlA 9728þiona ec siðan. firir vttan alla. þok þina
Menota: 57vb22 BarlA 10511guði ero þekkilegh. sœmeleg brullaup. oc hiunsskaps rekkia. firir ⸢vttan [var. vtan AM 232 fol] synnda flekka
Menota: 79ra28 BarlA 14735þu skallt sialfr vpp risa. reinn firir vttan alla flekka
BarlA 16234pinslir. oc kuol. ⸢firir vttan [var. vtan AM 232 fol] aflat
BarlA 17118⸢firir vttan [var. vtan AM 232 fol] fals
BarlA 19523Nv ferr leysingi or fylki firi utan rað drottens sins
Gulᴵ 3424Nu ferr maðr i morc annars firi utan leyui þess er a
Gulᴵ 451Ælska hofðingia þinn væl firi utan allar flærðer mæðan þu villt hanum þionat hafa
Kgs 5619firi utan alla viðr syn
Kgs 761firi utan allar vægðer
Kgs 7814œsizt ræiði min moti þer firi utan alla varkynnd
Kgs 8131hann tapaðez i domi rettvisi oc sannænndi firi utan alla væghð
Kgs 8711hvi Pharao tynndiz firi utan alla vægð
Kgs 893Eigi man Svia konungr þat etla at ec mona þora at fa dottor hans. fire utan hans vilia
ÓH 2078firir uttann fe læik þu æi
FlórFrg 2424Fiorom ættom skapaði gvð menn einvm hætte fv̇rir vtan foðvr ok moðor sem adam
~ lat.Uno modo absque patre et matre, sed de terra, ut Adam
6336 Eluc675(1989) 6314bar þvʀ vondr fagran bloma fẏrir vtan vokva
Eluc675(1989) 658Lender men skulu æigi skiliazt uið konong ⸢firir uttan [var. vtan GKS 3270 4°] hans got orlof
Hirð 40812fyrir vtan allt fals ‹ok prett›
ClarA 531at þꜹ styggi eigi ne hryggi hinn vnga mann, en varðveiti þo meydom dottvr sinnar firir vtan flekk ok likamliga sꜹrgan
Mar655XXXII 58028gjarna viljum vér kumpánar þat verðskylda með stundar erfiði, at vera heldr í vináttu meistara þíns en fyrir utan
GBpD 4725⸢fyrir utan leyfi [var. utan leyfis AM 350 fol “æ”] þess er á
Jb 14517kenna þeir hann fullgio᷎rla brott fra odrum monnum fyrir vtan nockurs mannz til vísan
~biodanndi at þeir ... se vt leiddir af myrkua sto᷎funne. fyrir vtan alla hinndran
~Ek ma selia þik þeim lækni at fyrir vtan fé giafir ma þigh i stad heilann gera
~sva at engin kuęmi inn fyrer utan hans leyfi
KlmA1980 371biodum vier og skipum ... Sera Petre ad vera fatækum almuga miukur og miskunsamur. fyrer utan allar nyiar a̋lo᷎gur
DI IX (*[1522]›Lbs 62ˣ) 8221fyr útan áttartǫlo oc conunga ę́vi
Íslbˣ 15Þenna vetr eptir sendir Alexandr páfi Absalóni erkibiskupi pallium ok legationem yfir Danmǫrk ok Svíþjóð ok yfir alt Gautland hvárttveggja; kom honum þat fyrir utan fé, en engum kom fyrr, ok var hann vígðr um fǫstu
Knýtlˣ 28418vil ek taka við yðr með góðum vilja fyrir útan prett ok undirhyggju
Rémˣ 731
2) [e-t] ?i strid med loven
● (fyrir) útan ef/if
þetta er allt satt. oc firir ⸢vttan if [var. vtan ef AM 232 fol]
Menota: 79vb2 BarlA 14834uttan æf skal konungrenn þat væl vita
Thom¹ 24119vtan ef mvn sá domandi koma um siðir er ...
GíslIll 1398þviat vtan ef ryfz skiott friðrinn ef lo᷎gín tvi skiptaz. þaðan af munu goraz greinir með mo᷎nnum ok sundr þycki
ÓTᴵᴵ 19420er inir tilkomnu ho᷎fdu heyrt af honum utan ef þa lute, er þeir ho᷎fdu innan briotz, gulldu þeir gudi þackir
VP 55415Þo᷎rf vinnr munk at sofa eina stund nætr, ef hann er utan ef orrostunnar
VP 63128vttan ef. at æighi skal vili bresta .j. þuilijku sem ver meghom
DN VIII (*[1338]›apogrˣ) 13023
● (fyrir) útan (...) enda
Ðar sculu aller goðer menn guð sia æi ok æi með honum lifa ok hans ænglum fyrir utan enda
HómNo¹⁸ 8835eilivan fagnað ⸢vttan [var. vtan AM 231 II fol] ennda
Menota: 13rb2 BarlA 246er þeim buinn elldr vslœkkelegr firir ⸢vttan [var. vtan AM 232 fol] enndda
Menota: 46vb22 BarlA 8439firir vttan ⸢allra [var. allan AM 232 fol “b”] endda
BarlA 10321Hann er af ollum dyrkannde oc lofvannde vttan enndda
Menota: 90va14 BarlA 17215i eilifri dyʀð vtan enda
Bær 12334hans nafn se blezað utan enda
Landsl1154 776ok allre himenskri dyrð utan enda
BarlC 20131eylifan favgnvd ... vtan ennda
ServReyk 2106Gœymi yðr ok alla ydra vini vttan enða gud allzvalldanðe
DN VIII (*1338›apogrˣ) 12225
● útan bókar/bǿkr udenad, uden (kilde)tekst, mundtligt
hann fecc Milun bræf innsiglat oc sagðe honum vttan bocar at anndaðr var bonde unnasto hans
~ fr.par parole
LaisMar ***514 Menota: 37vb31 Streng 19219brodirinn ... festir vtan bækr allan psalminn
Mar240f 50616hvar af hér stendr skrifaðr einn eventus, þótt menn hafi utan bækr fleiri frásagnir
GBpD 9320er Meistari Gisli talaði guds orð fyrir folkinu ... þa taldi hann eigi vtann bokar marga lute. eðr treysti miǫk ꜳ sitt minne. hellðr skyrði hann vt heilagra fedra ritningar. epter þeire bǫ́k sem ꜳ lectaranum lꜳ fyrir honum
JBpB(2003) 8226hann kunne utanbokar allann song ꜳ tolf mꜳnvðum bæði i dagtidum ok óttu songum
JBpB(2003) 8631hann hellt nær allar ritningar i minni utan ⸢bokar [var. bækr AM 232 fol “B”]
VP 4144(hann) sagdiz ... fest hafa i minne utan bokar bæde in fornu lo᷎g ok in nyiu
VP 65722hann matti eigi syngia vtan bokar
MarD634ˣ 85330
● útan (...) orlof(s)/...
huarkke ma ec heðan af. vttan hans lœyvis andsuor geva
Menota: 31vb17 BarlA 5712Ef maðr leypr af skipi utan leyuis styrimannz
cap.vttan orlofs
Landsl 1419Engi konongs æiðsvare skal fara fra kononge ⸢vttan hans lꝍyuis [var. vtan hans orlofs AM 304 fol “B” etc.; vtan hans gott orlof GKS 3270 4° “F” etc.; utan hans leẏfi AM 350 fol 100va3]
Hirð 42515wtan orlofs
DN IV (*1338›vid 1347) 2027Prestr skal æigi þionostu gefa utan biskups ⸢orlofs [var. orlof StatEi²344 5496]
StatEi² 5274for ek utan orlofs brott
Stj¹ 18111fyrirbiodande huerium manne hedan af ser at nyta edr j at vinna. vtan vors leyfu‹i›s
IslDipl (1369) 4525vttan orlofs
DN I (*1316›Holm 29) 13021Engi þeira manna, sem eigi eru í lǫgréttu nefndir, skal innan vébanda setjaz utan orlofs
Jb 813ef menn slá í afrétt ⸢utan [var. uttan AM 134 4° 24r24] ⸢orlofs [var. ***orlof NKS 1930 a 4° ***]
Jb 1775Eigi skal maðr utan ⸢orlofs [var. orlof GKS 3271 4°] lesa bera á annars jǫrðu
Jb 1932utan ⸢lof [var. orðlofs AM 350 fol “æ”] þess er á
Jb 22613utan ⸢leyfi [var. leyfis AM 350 fol “æ”] stýrimanns
Jb 2438eingi madr skẏlldj suo diarfr uera at genge til tals uid jungfruna utan orlofs Hiaranda
Vilm 14415ek má eigi flytja mín eyrindi utan ⸢orlof hans [var. hans ordlofs AM 590 a 4°ˣ]
Mág² 2014uttan vars æða soknarprestanna orlofs
DN VII (*1320›DonVar 1ˣ) 10223þat man vppi medann Island er bygt hversu mikils hattar sa madr mundi vera at einn þræll þordi at gera slikt vtann hans ordlofs
LdnHb105ˣ 4734ok aldri við hann skilja, ⸢nema hans sé lof eða leyfi [var. ok aldri útan hans leyfis við hann skilja AM 181 h folˣ “h”; útan hans lof ok leyfi Holm papp 47 folˣ “f”]
var. Rémˣ 915: AM 181 h folˣ “h”⸢útan hans orlof [var. án hans orlofs AM 125 8°ˣ “l”] ok vilja
Rémˣ 663útan hans orlofs (var. orlof AM 570 b 4° “J”)
Rémˣ 2477
2) [e-n/e-t / e-u] undtagen (ngn/ngt), på nær (ngn/ngt)
Tíþa farar oc kirkiosócner. eigom vér at costgǽfa nu oc scoloþ ér þat vita at nu er eige miɴa i véitt ena rúmhelgo daga tíþer at séokia. heldr en lǫghelga daga utan fꜵsto
HómÍsl³²(1993) 49r33scal ‹hann› friþheilagr vera fyrir hveriom manni meðan hann er þar. vtan ⸢þa [var. þeir AM 350 fol “E”] menn sem drepa menn til fear ser
ÁKr 2422*no᷎ckurir af þessom sem nv voro upp talþir vtan þiofa dæmða. oc *morðvarga oc vscirða menn. mego coma i kirkio garð. ef þeir fa lꜹsn fyrir dauðann
ÁKr 2912Oc a hveriom .v. hvndroðvm scal aukaz tivnd .vi. alnvm vtan þa lvti sem eigi scylldaz tivndar gorð af oc her skyrir
ÁKr 3216skall alt þæt eta er i bui er fꝍðt uttan hund oc katt oc ros
BorgKr¹ 3426mvn þig allt við hann skorta vtan hvg
TrójHb 10323var lꜹgtekin lꜹgbok sv er Magnvs konvngr haþi (!) sent til Islandz ǫll nema erþa (!) bǫlkr vtan þa capitvla er aðr vorv lꜹgteknir
AnnVet 4914gek landz læiga af þessum iordum otan hæima ok hafstæins stadum
IslDipl (1315) 838slika pitænz sem vm þuært gefzst vttan alla væitzslu dagha
DN IV (1325) 1544fadir oc modir ero skylldugh at giæta firir ollum lifshaska innan .vij. vættra vthan sottir
BorgKrNᴵᴵ 2946veit engi maðr vtan þessa tva mvnka groptt heilags Antonij
Ant 11924þeir (ɔ: Rómverjar) nefndv allar þioðer barbaros ⸢vtan [var. nema Gramm³748 621] girkí ok latinv menn
Gramm³W 1225hann let ecki eptir i rikinu vtan fátækissfolk ok litilmagna
Stj³ 65236þat (dýr) er ollum kuikendum blitt utan ⸢drekum einum [var. eigi drekum AM 227 fol “B”]
Stj¹ 805þeir ... drapu huert manz barn af monnum Aseneth. utan þann einn suein sem ...
~ lat.præter unum
SpecH 44b35 (I 123) Stj¹ 22625sagde hann þenna draum ... Einare Haflida syne. er hann hafde mestan trunad vid vtan skriftafodur sinn
AnnL 26925uænti ek mer af honum godrar sæmdar vtan konungs nafn
Eym 11914let hann tendra lios ok kastadi þar ut aa o᷎llum senn posunum. Brunu þegar allir a einu augabragdi utan þann einn, er heilagr Eulalius atti
VP 53217bad kongín heilann vera ok gudí signadann ok allt hans herlíd. ⸢vtann [var. nema ÍvB 8515] Ivent eínn
ÍvA 858eg á ecki barn utan þessa mina dóttur
KirjB 888þann uissa eg eingan mann at mik munde sigra utan Remund keisara son
Rém 19232hun vill aungan mat eta vtan þann sem hann leggr sialfur j hennar munn
Sams 917þottizt Apriual aunguan mann sed hafa kurteisara wtan Ector sinn felaga
Hect 14110sagdist herra electus ecki vilia til hlutazt dagligra rada. vtan kiallara sinum og fataburre
LBpA 872hvn neithade ollvm og sagdezt onngvan mann vilia þydazt ne elska vtan gvd einn
GregBpReyk 76enn þó þike mier kinlegt umm, ad þvi, sem þu hefur mællt, ad þu unner aungvum ad hefna bródur þyns, utan þier siálfum
DplFljˣ 12511lát þu ad þvi koma, sem þu sagder, ad eg ann aungvum hefnda effter Helga bródur minn, utan mier siálfum
DplFljˣ 12518ek má øngva konu elska útan þá eina, sem i burt kemr þvi illa járni
Rémˣ 8910Fátt hafði hann manna hjá sér utan konu sína
Þórð²ˣ 21620
● fyrir (...) útan [e-n/e-t]
fra miðio sumre scal hann viɴa böanda allt til vetrar slict er hann vill fyrir smala for utan
GrgKonᴵ 12920Kost a gialdandiɴ af at segia abyrgð sina oc lata þar liɢia fe allt eptir fyrir silfr utan
GrgKonᴵᴵ 14421gerði hann mannenn Oc skipaðe hann herra. oc hafðingia ... oc sialfraðan allra luta. ⸢firir vttan [var. nema AM 232 fol “b”, etc.] eitt tre
BarlA 17032vm fram alla indialanndz hafðingia firir vttan sialvan. konongenn
Menota: 93rb7 BarlA 17710at drepa scyle sem sciotast ma allt folc í borgenne. fyr vtan þat er í heilog hof kǫmez
Alex 4730kennir viðga hest sinn skeming oc oll vapn sin firir vtan sverð sitt mimvng hann finnr hann eigi
Þiðrᴵ 27012firir vttan Noa oc sono hans þría
HómHauksb¹ 15722silld skal fiskia huært sinni er at lande gengr firir vttan agætasto daga
FrostKrᴵ 13917ok iafnan var vanr allar tíðir henni at syngia fyrir utan náttsöng, hann söng þessi klerkr eigi
MarB 807bydr Aki kongi sialfdæmi fyrir utan sekter, ok sættazt at þui
Yngv 210fyrir utan storkerolld ok ein ork stor
DI VI (*1476›apogrˣ) 7834fyrir vtann
~ lat.Quoniam quis deus preter dominum
88 (Vulg Psalm 17,32) GlossPsalt 98því skyldi engi burt ná fyrir útan þá fríðustu jungfrú, sem til var í heiminum
Rémˣ 1324
● (fyrir) útan þat/... (...) at/er/þá er med undtagelse af at, bortset fra at, undtagen når
Sva scolo menn scylldir at ala iɴan hreps menn at öllo sem mælt er i hreppa malom. fyrir vtan þat. at nu varðar fiör bavgs garð ef þeir ero eigi alnir
GrgStað 14514oc scal hann sva her at sócn fara um sár þav̇ er hann feck avstr oc vörn sem vm erlendis víg. fyrir þat uttan (!) at hann søkir um hrør
GrgStað 38826Hér skal ok sœkja hvert mál sem í fjórðungsdómi, útan þat, þá er nefndar eru fernar tylptir i fimtardóm
NjR1908 2227konvngr ęlskaði miog gvð oc geck fram i boðorðvm feðr sins Dauids. vtan þat at hann ferði ofr oc lo᷎gligar fornir i hæðvm sem siðr var
~ lat.excepto
Vulg 3Reg 3,3 StjC 55725veiti vmbvð sem þa er þeir ero vanir at brenna fornir. vtan þat at þeir skolo engan elld vndir hafa
StjC 59229Þessi borg er hin bezta ibvðar fyrir allra lvta sakir ... vtan þat at her ero vavtn verri enn hvar annarstaðar
StjC 60919Hér skal ok sœkja hvert mál sem í fjórðungsdómi - utan þat, þá er nefndar eru fernar tylftir í fimmtardóm, þá skal sœkjandi nefna sex menn ór dómi, en verjandi aðra sex
NjM 2451setti herodes hann aptr i byskups tign sína. vtan þat at hann fórn færdi æigi
Gyð(1995) 1407Þessi tiþindi spurðuz ꜳ Upp lo᷎nd at Þrændir ho᷎fðu ser konung tekit, slikan at ollu sem Haralldr var hinn harfagri. vtan þat skildi at *Haralldr hafði allan lyð i landi ꜳþiað ok þrælkat
ÓTᴵ 2120●●● Ypodes ero þar ok. þeir hafa manz mynd áá sér. vtan þat at fætr hafa þeir sua uordna sem hestafætr
Stj¹ 796●●● þar sem huers sem eins barns burðr ok fæðing er skipadr ok byriaz af grát enn eigi hlátri. utan þat er menn segia. at einn saman Zoroastes hafi þat go᷎rt at hlæia aa sinum burdartima
Stj¹ 10123ma eigi tina huers þeirra hogg edr atferle vtan þat at huorer tveggiu borduzt alldreingiliga
Rém 25130Tungl fullt gengr þa lægz, er sol gengr hæst, enn þa hæst, er sol gengr lægst, fyri þat utan at sol ok oll himen tungl ero avallt i sudri midiu hæst, enn i nordri midiu lægz
Encᴵᴵ624 9420Asgrimur vard fremst eigande at med því verde sem þeir hofdw adr wm talad sinn a mille wttan þat at Asmundr skyllde gialldꜳ̋ j þeim peningum. sem ...
DI IX (1523) 15616vttan þat vndirstonðom ver. at ...
DN VIII (*[1337]›apogrˣ) 1167brœðer varer nu ollungis vijnlausir. vttan þat. at ver fenghom þæim æina pipu hwita. af Rijn. þo raandyrt
DN IX (*[1340]›apogrˣ) 14018Þessi konungr hafði fullsælu, utan þat at hann var eigi kvángaðr
KlmBˣ 513
3) [e-n] ud over (ngn), foruden (ngn), eksklusive
dauid er ... mæstr oc mætaztr manna er mæð yðr utan sunu yðra
Kgs 11225hann hafði nær .vij. þvsvndrað manna vtan born ok konvr
Bret 2393Var ransakad lidit, ok var eigi meir en cccc ⸢*vtan [HákFris 4535; non emend. vitan] sueina
emend. Hák81 41522 → HákFris 4535var rannsakat liðit ok hafði hann eigi meirr enn .cc. vtan sveina
HákFris 4535hafdi hann lxxx þusunda ok eina þusund. utan allt fotgo᷎ngulid
~ lat.praeter peditum copias
Epistola 42 AlexBr226 15712
● fyrir útan [e-n]
4) [e-t / e-s] uden for (ngt)
Nu scal hann a þing fara. oc leggia niðr vapn sin utan þings. oc æsta ser griða oc bioða log firi sic
Gulᴵ 636Enn eptir synðina var þat scipad vtan paradisar. at ...
ÁKr 3611hvgþu go᷎tt til at fina O. (ɔ: Óláf) *konung vtan sit rike
ÓTOddS 18431.xij. menn voro fengnir til at gæta vttan kirkionnar at eigi kvæmi vmspillendr til
HákFris 41312vtanlaga
Martin AM 655 XXXI 4° 1r30er sa vttan laga uara. eða vttan landz
Landsl 10111sa er grefr ⸢þann vttann kirkiu gardzs [var. þau bæín fyrir uttan kirkiu gard AM 60 4°]
GulKrNA 31510eftir syndena uar sua skipat þat uttan paradisar. at ...
JKr 36717vm alt kirkiu frialse. er honn ꜳ i ser. oc vttan sik. i monnum oc æignum
JKr 37712ef maðr gengr or logrettu uttan vebanda nauðsynia laust. þa ...
Bl 18918Nú má Flosi sjá sinn kost, hvárt hann vill sættask við þat, at sumir sé utan sætta
NjM 41220sumir stóðu utan dyra
GBpD 3718Þa var tialld ręist vtan kirkio-garz, oc þar messor svngnar
StuᴵK 28920til þess at ek drep ok deydi huern þann likam. sem ... utan arkarinnar er
Stj¹ 5619(Onan) látandi sik utan þers staðar sem þar er til skipadr
Stj¹ 19621(temp.) þrim náttum lengr um heyannir en hálfan mánað ⸢utan heyanna [var. heyannir GKS 3269 b 4° “d”, etc.]
Jb 28311vm allt kirkna frelsi er hon ꜳ j sér ok vtan sik j monnum ok eignum
StatJón 17730ek man vtan kirkiu vord hallda
~Vær skvlvm fordaz ok vij hofvdsyndir. sva sem er drambvisi agirnd likamans lostasemi vtan hivskaps
StatPáll³344 7628oc se j kirkiu um alla paska. en standi sidan utan kirkiu eptir rettri tiltaulu
DI II (*1345›AM 354) 79618vtan ⸢herbergis [var. herbergi Holm perg 16 4° 5v5; herbergít AM 638 4°ˣ 9r16]
~nemr (hann) stad i gardinum utan hurd klaustrsins
VP 5381Var þat þo utan hans veniu at bregda sva miok sinni meinlætsamligri bindende
VP 58210Án komst þá á millum steinsins ok dvergsins, ok vígir hann utan steins, ok sagði hann aldrí skulu sínu inni ná
Án 32714Kuintelin situr vm duerginn. ok eitt sinn getur Kuintelin vigt hann vtansteins ok tekur hann hondum
Sams 224eitt brestur þeim at þegar þeir eru spurder af þeim þridiungi heimsinns sem fyrir nordan liggr hafit þa eru þeir sem utan ueggia so at þadan kunnu þeir ecki at segia
Saulus 5110Benedictus ... bidr hann standa ⸢utann dyra [var. ꜳ baki hurdinni MarD634ˣ 116414]
MarE 5373ok se j kirkiu um alla paska en standi sidan utan kirkiu eptir rettri tiltolu
DI II (*1345›AM 51) 8305lambsellde af þessum bæum utann þynga. Gnupsdalstungu. hnausum
DI III (*1394›apogrˣ) 5951Of eigner þęr er vtan stafs ero kallaðar ok i almenningum ero gorvar þa ...
FrostÁMˣ 2331utan múrinn hjá kastalanum stóð einn prédikaralifnaðr
Æv⁴²ˣ 1407
● fyrir útan [e-t]
Kona sialf er iafnan aðili at fiár heimtingum sinum við buanda sinn hueriom sem handsalat var i mund malum. hvart sem er at byscop lofar henni fiarheimting. eða orökiz boandi hennar við hana sva at hann huílir vi. misseri fyrir utan reckio hennar. af urökðum
GrgStað 2006firir uttan huset
KgsFrgβ 13516gef mer orllof at sia þat. er firir vttan er þetta hus
Menota: 3ra17 BarlA 76varo vapnaðer riddarar firi utan husit
Kgs 1019hveʀ mone sva sterkr staðr vera at staðet fai fire vtan varnn vilia
Alex 8722Tveim nóttum síðar sá þeir lǫnd á bæði borð, en boða mikinn inn á fjǫrðinn; þeir kǫstuðu akkerum fyrir utan boðann
NjR 2021í dal einum fyrir ⸢útan [var. ofan AM 162 F fol “162”] garð sinn
Korm 22015Víkingar tveir liggja úti fyrir utan Mǫn
NjM 4456þa er allr var saman herinn j orrosto. líet Norðbrikt sina menn vera nalíga firir vtan bardaga eðr j fylkingv. þar sem mínzt var mannhætta
Huldaᴵ 9816Víndr sottv kastalann. En konvngr þeirra ok styrímenn stóðv firir vtan [barda]gann
Huldaᴵᴵ 24618uar nu ok rofin oll fy‹l›king fyrer wtan skiallborgina
Rém 30134Fyrir utan hans ríki veit engi maðr hvat títt er
Klma 30135fyrir utan
~ lat.Deus autem rex noster ante secula
11225 (Vulg Psalm 73,12) GlossPsalt 11328lét Haraldr sína menn vera fyrir útan bardaga, eða ella þar, sem minst var mannhætta
Hkrᴵᴵᴵˣ 8014konungr ok stýrimenn stóðu fyrir útan bardagann
Hkrᴵᴵᴵˣ 33424
● innan ... útan [e-s]
a þa huerr (sǫk) er vill. oc fyʀ iɴan hreps menn eɴ vtan hreps
GrgStað 1471Nu ef vattar ero innan fylkis. þa scal skapa þeim leiðarlengd til. En ef vattar ero utan fylkis. þa ...
Gulᴵ 326tecr maðr hann innan fylkis. oc utan fiorðongs
Gulᴵ 3430heima ok brotto vtan stoks ok innan
DI II (*[c1321-1400]›AM 354) 50912þi firirbioðom ver huerium manne af guðs halfuo ok hæilaghrar kirkiu honum at samnœytazst, innan kirkiu æða uttan
DN VIII (*1320›apogrˣ) 8726
● útan borgar
þeir er uttan varo borgarennar
Menota: 33ra3 Streng 1445lifðu innan borgaʀ mæð frialsi oc nyt þer þa‹r› alla fiaʀluti þina æptir þinni girnd. En þægar er þu kœmr utanborgaʀ þa skallt þu æiga loghliga hæfnd yfir hofði þino
Kgs 11713.íííj. sancti Laurencíj vttan borgar
EncHauksb 17613her er sva orennt a hꜹst nott, at engi maðr ma vttan borgar vera vnðir berrvm himni
KonrA 6331var blasi[us hꜹ]ɢviɴ vtan borgar. oc tveir sveínar meþ honom
BlasA623 4625þotti Joseph þar mal at ægia faraskiotum sinvm ⸢vtan [var. vttan AM 232 fol] borgar
var. MarA 37814 → Mar AM 232 fol 62ra12gefr hann orskurð, at utan borgar setiz af honum höfut
Æv³ 1820for Haʀalldr konvngr vpp til borgarinnar með her sínn. ok settí þing vtan borgar
Huldaᴵᴵ 8419Vij. dag jola gek Þordr vtan borgar til husa konu þeirrar er honum fylgde
ÓTFlat 20415Og mattu suo segia þinum haufþingium at eg mun þa finna a morgin utanborgar
VSj 782
● (vera) útan brautar (fig.) være på gale veje, være (sat) udenfor
nu standa aþrar þióþer under tru. en þeir ero nu mioc utan bráutar gyþingarner
Mess²15(1993) 55v16aðr en þu kœmer. þa for ec miok vttan brautar. oc vndir valldde andzskota oc vuína
Menota: 49ra2 BarlA 8837Þo var hann j minniss dryckiu med hird monnum, enn var þo utann brautar, og stod under heytum og jllyrdum
ÁBpˣ 931
● útan fjarðar
utan fiardar fiorumark a millum holmstufs og borgar uestanuerder þernuueller þar er steinn liggr i melnum ꜳ borg fioru utan fiardar
DI VI (*1483›tr 1526) 48629utanfiarðaʀ raðe sa er fara skal
FrostÁMˣ 2521
● útan fjórðungs/hrepps/heraðs
Ef omaginn er utan fiorðungs þa scal aqueða at dome huert hann scal søkia omagann
GrgKonᴵᴵ 131Menn eigo eigi at ala göngo menn vtan hrepps
GrgKonᴵᴵ 17324Ef aðili legorðz sacar er utan fiorðungs. oc er honom rett at hafa þaɴ til búnað sem nu er taliðr
GrgStað 2018ef goðunum. er lofat at taka þriþiungs meɴ vtan fiorðungs at lög bergi
GrgStað 27814ef hann ferr utan heraðs bioðe hann þeim er til iarðar ferr
Járns 28719ef váttar eru utan heraðs, þá ...
Jb 21016
● útan garðs/garða
Dom þaɴ scal nefna vtan garðz þar er hvarki se acr ne engi. oc eigi fiʀ garðe eɴ i örscotz hælgi við garðiɴ
GrgKonᴵ 8421a sa maðr cost þess er land a þar et næsta at veria land hans lyrite ef hann vill þriþiung utan garða þess lutar er til hans landz liɢr
GrgKonᴵᴵ 8312a sa cost er völl á at gerþa eiɴ ef hann vill. oc taca þa utan garðz garð virkit
GrgKonᴵᴵ 9026scolo þeir allir þa til dura ganga er aðr voro utan garðz
GrgKonᴵᴵ 1673Ef maðr vill aɴan søkia at hreppa domi. þar scal sócnare fara oc marka dom stað i örvar scótz hælge utan garz þess manz er hann vill søkia oc marka til sins heimilis
GrgKonᴵᴵ 17418Þingmeɴ eigo at æia i engiom utan garþa þa er þeir fara til þings. en eigi þa er þeir fara af þinge
GrgStað 4326Nu kveðr maðr fiar sins en hanom vill engi maðr dom festa. þa scal hann ganga utangarz. æða fara út um marreins bacca. oc fara aptr til hús siðan. oc kveðia i annat sinn
Gulᴵ 2317Hvervitna þess sem menn skil a um sætr eða landamerke utangarðz eða innan. þa ...
Járns 2911Nu liggia haglendj saman utan garðs
SkipSauð¹ 4728huart sem þæir bríota vtan garðz eða innan vtan i konongs garðe skipi eða nauíst
NoDipl (1300) 11825ef hann grefr uttangarðz oc gerðir vm hafi halfan huar sa er saðe oc hinn er til fer iarðar
Landsl 11010ef maðr logfestir iorð sina innangarðz eða vttan
Landsl 11611fim aura boll jærder i sudra gardenom j Narfuabœle ... vtten garsz ok innen
DN IX (1354) 16111Enn floccar ‹stigu› af baci vtan garðz, oc gengo siþan til bæiar allir ‹ok skiptu flokkinum, ok gengu› svmir a bac hvssvm, oc ættloþo tveim megin at at ganga, ef þeir verdiz vtti
StuᴵK 19113Jtem kuikfe. vtan gards j skaghafirde firir jnnan hofda hola
IslDipl (1374) 5333Með skapti eða taugu má jǫrðu skipta innan garðs, en sjónhendingum utan garðs
Jb 1209Þetta j kuikfee hæima ok at wtbwm ... En vttan gardz kwgilldi millum hofða hóla hrauns ... ok vodlahæidar
IslDipl (1396) 12625hey hæima ok vttan gardz nærri fiorumtighum faðma tauðu
IslDipl (1396) 12631j landskylldir ath heimta halft sionda hvndrath. þijlikth vtangardz at heimta
IslDipl (1408) 1679tækr prestr j læigu hæima a Culo halfua fimtto mork æn vtan gardz iij merkr
DI IV (1432: Bps B II 3) 51222Jtem Standa svo vardna skulder vttangardz
DI V (1449: Bps B II 1) 417med leigubvrde af þessvm peningvm sem bligur hafde adr ꜳt ok vtan gardz stodo
DI V (1460) 2223Tekur prestur j leigu vtan gardz halfa fimtu mork. enn annar heima. iiij. merkur
DI II (*1318-c1400›Bps B III 3ˣ) 43520Þar skal prestur vera. tekur hann heima j leygu. cc. enn vtangardz half‹a› fimtu mork
DI II (*1318-c1400›Bps B III 3ˣ) 45630tekr heimaprestur vtangardz af .iiij. bænhusum .ij. merkur
DI II (*1318-c1400›Bps B III 3ˣ) 46520Þar er prest skylld vpp j land. tekur hann heima j leigu iiij. merckr vtangardz .iij. merckur oc .xij. alnar
DI II (*1318-c1400›Bps B III 3ˣ) 47431þa̋ reiknadest til iiij marka tijund til prestskaups liggia enn slijkt vtangards sem tiltekst og ma̋ldagar tilseigia. Tijdakaup presta ad fornu til viij marka edur ix. trautt meira edur ecke a̋ tolff ma̋nudum huorium vtangards og heima
DI VI (*[1482]›AM 381 5ˣ) 4657þuiat hann drap bæde menn og fienad, og Allt þad sem hann fann vtangardz
~ eng.with-outë house
3015 ÆvMið¹⁸ˣ 302
● útan gátta
● útan lands i udlandet, udenlands
Nu var desire .x. vetr uttan landz. sua at hann for ækki hæim þess amillum
Menota: 29va14 Streng 11024er sa utan laga várra er hond hever at. æða utanlandz
Gulᴵ 953var eigi undarlect at hann veri sannfroðr at fornom tiðendum beði her oc utan lanz
ÓH 36sva man þyckia ef utanlanz kømr sia frasognn sem ec hafa mioc sagt fra islenzcum monnom
ÓH 514sem siðvenia er til rikra manna vtan landz
Alex 22þo at hann eigi garþa eþa æignir utan landz
ÁKr 349eða værðr han i vætr seto vttan landz firer vttan vilia sin
SvKr 4281meðan er hann var i Frannz ok vttan landz
Thom¹ 11818Her segir um at huarr maðr skal hafa umboðs mann sa er iorð a. ef han eʀ uttan lanz
LandslFrgEdinb 2004fysiligra man þer þickia at deyia a þinv fostrlandi en a vkvnnv landi en þv mant þo vtlegð sæta ok vtan lanz deyia
ViðrǼHHauksb 30429lett Iosep vp lvka kornlavþvm ok let selia hveriom sem navzyn atti til bædi vtanlandz ok inanlandz
VerA 2213sa audr er af oss værdr tækín ok samnadr, þa er fluttr vttan landz till illra kaupfærda
SvR 230ifir ollu Noregs konongs riki oc vælldi innan landz oc uttan landz oc sva skatlondum
Bl 19422Þat er fyrst i manhælgi vare. at var lande huær i Norex konongs riki scal friðhæilagr vera huer uið annan innan landz oc uttan landz
Bl 21013fylgia skal ek honum ⸢innan landz oc uttan [var. vtan landz ok jnnan AM 126 4°]
Hirð 4233af þess fe er ⸢vttan landz [var. erlendis GrgKonᴵᴵ 21217] er
Grg347 14226í kirkjugörðunum utanlandz eru víða plantaðar stórar eikr til sæmðar viðr musterin
Æv²⁸ 1156vtan landz
Gyð(1995) 1616ef hann er vttan lanðz
Landsl1154 8223Jafnan hefir Romuería lydr verit ofridsamr vtan landz
Rómv226(2010) 20411Gutthormr var utanlands
GBpD 9914sagðí ser miklv skylldra at flytía lik Magnvs konvngs fostra síns til graftrar ... en beríaz vtanlandz með Haʀalldi konvngí
Huldaᴵ 1684Spvrt hefí ek þat. at þv attir oʀostor nǫckvrar vtanlandz
Huldaᴵᴵ 1985Halldorr gek jafnan til Bergliotar ok sagde henni morg æfintyr þau sem utanlandz hofdu georzst
HalldSn¹Flat 5074bædi utanlanndz ok innan
Dám 8321innannlandz ok utan
KirjA 7726váru þeir frændr lengi útanlands síðan
Gr 2415leidande mik med ifer uættis millde toruelliga stiga oc torfæriliga uegi utanlandz oc innan
DI III (*1363›apogrˣ) 1856Ketill kappi, annarr sonr hans, var þá útanlands
Ebˣ 3423Þat var eigi undarligt, at Ari væri sannfróðr at fornum tíðendum bæði hér ok útan landz
Hkrᴵ38ˣ 811þat var valit af innanlandz-mǫnnum ok útanlandz alt þat, er sterkast var ok frœknast
Hkrᴵˣ 4251er hann kom útanlands var þá svá átekit at lítit mundi mannval vera á landinu, ok þeim sýndisk hann ósendilegr til slíkrar tígnar
Hungrvˣ 941fekk hann sér skip ok lið ok herjaði víða bæði utanlands ok innanlands
Knýtl1741ˣ 328[var. þar j lande edur utann landz AM 177 folˣ “B”]
var. Þiðrᴵˣ 27226: AM 177 folˣ “B”
5) [e-s] på den anden side af (ngt), syd/øst for (ngt)
Dvavlðvz nv eptir faðir ok moðir með dottvr sinni sivkri vtan fiallz ... Mvnkarnir komv fram til fiallzins ok fvndv enn sæla Antonivm
Ant 9118Hon (ɔ: Hispania) greiniz i .vi. parta Terraconensem. Cartaginensem ... ok Tingitaniam er utan hafs liggr i Affrica
Stj¹ 9228
● fyrir útan [e-t]
Bo᷎r heitir a Backa. hann er firir utan Hvnauatn
Heið 6414þar kollum ver firir vttan Serkland
EncHauksb 15415firir vttan ana heítír Tracia
EncHauksb 15528Þa er skamt til Iordanar ... hon fellr or landnordri i út-sudr. Þar fyrir utan ána er Rabita-land, en fyrir hedan Iorsalaland
Encᴵ 232Helgi sat aa hesti fyrir vtan ana ok æggiar þadan lidit
GullÞ 2923fyrer utan ana stendr su borg er Enos. heiter
Rém 32026at þeiri kirkju, er Skapti lét gera fyrir utan lækinn
Flóamˣ 7015
● fyrir útan haf på den anden side af havet
scip þat er barnabas postole. var á. fór greít. v́nz þat nam staþar firer vtan haf. i borg þeire. es cesarea heiter
ClemCod645 436Antonius ... hafdi riki fyrir vtan haf. En Augustus fyrir norþan
VerA 503þessir Gyðingar, er i Romaborg voru, skylldu honum slikar umsatir veita ok ofrið, sem hinir haufðu giort, er fyr utan haf voru
Páll²A 27511þeir (Gyðingar) selldu mik Romverium i hendr fyr utan haf
Páll²A 27517J þenna tíma var Pompeíuꜱ fyrir utan hafit. i þi landi er Epuro heitir med ꜹllum Romueria her
Rómv226(2010) 2927Sa maðr sagði at Olafr konungr lifði. ok var fyrir utan haf í munk lifi
ÓTᴵᴵ 3213þeir toku land fẏrir utan haf i sioborg þeirri er heitir Cesarea
~sakir þess at hann (ɔ: Rodbert) er nu fyrir vtan haf, tekr Heinrekr brodir hans konungdom. Ok litlu sidar kemr Rodbert aptr
Thom² 29631uar klædi med bliat þat giordizt fyrer vtan hafit
BevC(2001) 7914hann kuezt uildv kynna sier sidu haufþingia fyrir utan hafit
VSj 297Teodosius keisaʀi j Rȯma ꜳ̋ dȯttur er Albaria heiter er oss er flutt at af bere flestvm þeim er fæddar ero bædi fyrir nordan hafit og vtan
Adon 2287hvn var j þenna thima fyrer vtan hafit j Constantinopolim
SilvReyk 38430
6) på ydersiden (af ngt)
● útan fótar/... på ydersiden af foden/benet
kom lagit i lærit útan fótar ok gekk í gegnum
NjR1908 14133skaut hann eptir Ospaki suiþunni ok kom i þioit. suiðan rendi framm utan lǽrs
EbWolf(2003) 27910kom lagit í lærit utanfótar, ok gekk í gegnum
NjM 15815kvam sverðit á fótinn ok tók af þrjár tærnar útanfótar
HálfdEyst 1128
● útan borðs
1) udenbords, på ydersiden
2) over bord
sa es vtanborz hafþi stokit a miþivm firþi
Nik655 113(fig.) Nu være þat mín vili at ec mætta þic drepa. þvi at þu scyldir stýra mér oc fǿra til hafnar. en þu førðir mic utan borz
ViðrLaug619 28710siþan løgþo þeir hendr a clemens. oc bvɴdo akere viþ háls honom. oc scvto þeim enom staþrama gvþs cappa vtan borz
ClemCod645 7210þa letto þeir scipit oc cøstoþo farme utanborz
Páll¹ 23413þess get ec vm þa Dani at þeir yqvi þangat flotanom til. sem þeir sia gersimar sinar vtanborþz
Mork 16711steypþi þeim vtanborþs meþ ser oc sva i kaf
Mork 41126þa kasta þeir vtan borz miclom luta eigu sinnar
Alex 969Jon kuflungr liop eigi utan-borðz oc beið a scipino Birkibeina
Sv 11630(hann) fleýgir ser nu ⸢utan borz [var. vt byrþes Jvs291 10719]
Jvs7 2715geck i sundr dragreípit ok rak utanborðz seglit
ÞBpB 2446Þorsteinn hlióp þa vtan bordz
Krók 188Nú vaknar Þorgils ok ætlar nú at kasta utan borðs uxanum
Flóamˣ 3717sló sveininn Þorfinn ór knjám honum ok utanborðs
Flóamˣ 596steypðisk Búi þá útan borðz með kisturnar
Hkrᴵˣ 33316
● fyrir útan
I. C. (= conjunc.)
1) undtagen (at), bortset fra (at), ud over (at)
Þjóðgata ok ... allir rekstrar skulu svá vera sem legit hafa at fornu fari, utan [var. uttan AM 134 4°] fœra má gǫtu ef vill
var. Jb 17310 → Jb AM 134 4° 23r13segia þat vera ollu folke sœtt ok blitt, at hann kome til sins fostrlandz sem fyrst. Vttan æinn af þæim er at er spurðr, suarar ærkibiskupsens monnum sva: Heyre þer, væsler mænn, seger hann, hvat vile þer
Thom¹ 2179þeim var hvergi kostr at flyia vtan a ana v́t ok var hon bꝍði divp ok strong
Bret 24429Gier nv slikt við Hay oc hennar folk. sem þv gio᷎rðir við Jericho aðr. vtan allt kvikfe taki þer at herfangi
StjC 36419fe þat allt er mænn fa vttan erfðir
FrostKrᴵ 1534a þat fe halft konungr en halft laugunautar. vttan þegngilldi oc friðbrot. þat a konungr einn
Landsl 172a þæira fe allt konongr ⸢vtthan [var. oc BorgKrNY 17521] byscup tækr þar af .iij. mærkr
BorgKrNᴵᴵ 3036var talit allz riddara lið með honum .cc. þusunda oc þriar þusunder. oc .cc. vtan fot gaungu menn. oc knapar
Bret AM 573 4°² 56v15tynaz menn aller vtan Finnbogi kemr einn a land
Finnb 2111allir ... nema [var. utan AM 226 fol] einn
var. Alex 147 → Alex AM 226 fol 130va8Mestr þori manna sno᷎riz eptir þessu bodí ... vtan þeir er med mestri stadfesti varo
Gyð(1995) 713Hann segir þar gvtt, vtan sott gerdiz þar nv micil
StuᴵK 9614Hann sa rida hinn þrida mann með slikvm hætti sem hina fyrri, ⸢vtan [var. ÷ HrafnAˣ 2302] hann hafdi brvnan hest
StuᴵK 31117bauð at hallda allan fornan landz rett vtan tivndir lykiz þar sem eignir lægi eptir lo᷎gum
AnnSk 2137þarlendzkr lyðr mun alldregi tru taka ⸢utan [var. nema Holm perg 1 fol “C²”] faer menn
ÓTᴵᴵ 16312(hann) er eigi med hinum fyrrum sagnameistarum odru nafni nefndr enn Pharao. vtan Commestor nefnir hann Nephrem
Stj¹ 24528Fyrir þa grein heitir þat oleaster. at þat berr lik lauf aa sér utan uidara ok oliua
~ lat.Oleaster dictus quod sit foliis olivae similibus sed latioribus
IsidEtym XVII 7,61 Stj¹ 2564Ef mær eða kona utan ekkja giptiz utan ráð fǫður síns eða bróður eða móður ‹eða› þess er giptingarmaðr er fyrir ráði hennar hafi fyrir gert arfi sínum eptir giptingarmann sinn
Jb 2843eptir loghum heilagrar kirkiu a ekki meira a at halda vtan ein karlmaðr eða kona
StatPáll³ 75524verdr faatt vm kuediur þeirra vtan þeir leggia skip saman ok beriazst
HarHárf 58012er þeir fundust, varð ekki af kveðjum, utan þeir ráðast þegar á
Bárð564 1111adrir ko᷎lludu þa saklausa utan Martinus
Martin³ 6323Þorbjörn segist eigi segja tíðindi, utan horfit er mér sauðfé mitt allt í burt
Bárð489 286var fólk allt í svefni útan móðir hans
Gr 15227honum þótti ósýnt til undankvámunnar, útan at vinna sem mest, áðr en hann felli
Gr 19613brendu inni alla þá menn, utan þeir bræðr fóru hina neðri leið, ok komust svá í burt
ÞorstVík 43226alldri hefdi þinn fadir vnid þetta riki vtan med hennar styrk
GibbC 10130fór á sömu leið með orðum ok atvikum eins ok við Rauða riddara, utan hann nefndist hertugason sem Etgarð
Blómstrˣ 3610allir biðja honum góðs, utan Þorbjǫrn
Hávˣ 427heimta menn vel, utan Þorbjǫrn
Hávˣ 62‹þetta› sverð gefr ek þér ok þar með ríki Utili borgar, hvert nú stendr laust undir váru valdi, utan ein ung jungfrú sitr yfir
KlmBˣ 2223
● aldrei/aldri útan undtagen, uden
Alldri veitir Gvð valld envm vanda vtan goðvm monnvᴍ til nytia
ViðrLS544(1995) 20717hun tok a[l]ld[ri] dryck ne fæþu utan nauþig
Valb 21415Hann sor og so ad taka alldrei sydann af kyrkiu fie nie hennar eign utann med biskops rade
ÁBpˣ 13018kom alldri af Flaandr ne Englande so mykit at æitt kær af raudu hwitu ne sœto vini vttan sliikt sem kom af Þydesko lande vinum de Reno. oc þo þœyghi gott. sendom ver ydr
DN VII (*1338›DonVar 1ˣ) 17030
● útan (...) ei/eigi undtagen, men ikke
Guð hafði gefit allt annat i valld Adams oc Evvo utan þætta tre æigi
Kgs 8037hefi ek nv flest allt þat riki aftr vnid vndir mik er minir forellris menn hafa att vtan England eigi
RagnSon 46218þa hafðe han loket firir Barka fyrsta pening oc siðazta Gunnare i hændr, vttan eigi firir halfs annars þat sem Guðrið a Fialle atte j
DN IV (1308) 7528þeir luku landzskylld sira Jngimunde vm ein argang af Barka. vttan eigi halfs annars þat sem Guðrið a Fialle atte i
DN IV (1308) 7532atte han allan væstra garden j Biorku vtan æi þæt er Huæruinnær mæn atto j
DN III (1323) 1321tæikit alla værdaura firir vttann æighi ij. mærkr
DN III (1324) 13333at han haufde teikit af Þormoðe heilæn peiningh ok halfuæn vttæn eighi xii auræ firir fim auræ boll iærder
DN V (1334) 8835han hafde allæ auræ vpp tækitt j godom skilum firir fyrnæmfnt halfuræ mærkær boll j Haufuinni vttæn æigi fim hæfseldor smœrs
DN III (1345) 20014at V(l)vilder skal frialær þessar iarder æigha ... ok alt lausa godz þet sæm læifdiz æftir Arnulf husbondæ hænnar vttæn æi ii ykxn
DN IV (1349) 27630hun skal hafwa Baghæhus ok Malstrander ok þer til allæ Ælfuæsyslu vttan æi Ordost. jtem alt Ranriki, Vettæ herad ok allæ Borghæsyslu, med kuggætollom ok allum adrum komonghleghom rette jngioldum þionostom ok lydni
DN II (1353) 26036hafde han fyrstæ pæinningh ok œfstæ ... wttæn æi æit kyrlag kornss ok æin œyri
DN II (1356) 27123skall Onnulfuer optnæmder fylghiæ þæim jordum sæm fadir hans hafdi hæimæn, vttæn eighi h. mærker boll bykt þet skall han apter leggiæ Marghreto
DN IX (1360) 16433ok firir tekit alle peninghe wtten æi tolf kyrlog
DN III (1361) 25519gaf ok optnæfnder Þorstæin vp vider þraat næfndan Ærlingh allar þær landskylldir sem fallet hofdu af tuæimer aarom ok xx af fyrnæfndre jordu allt vttan æi tiiu kyyrlogh ok æin hesst ok skilldi loket jnnan tolfmanada
DN II (1362) 29711Stio᷎rnur gerdi hann ok þar medr ok setti þær allar i festingarhimninum. utan eigi þær .vij. ... planete
Stj¹ 1529Adrir limir hafa sik eptir manzins boði ok bendingu utan þessir (ɔ: leyndarlimir) eigi
Stj¹ 364geymir huart þeirra ... sinnar natturu ok edlis sin i milli. sem flest aull kuikendi onnur. utan orrinn eigi i alla stadi
Stj¹ 7724o᷎llum megin gengr at henni haf ok kringir um hana. utan eigi nordan at
Stj¹ 8526Kom hann sua aullum fasta eignum undir konungdominn ... utan eigi kennimanna iardir
Stj¹ 22431sia hringur skal þer at bana uerda. ok aullum þeim er eiga utan kona eigí
Harð 14517ef þat fæzt ei þa gere þeir composicionem alla vega eptir þui sem hon er uppkastað vtan ei skal i koma vm stipendiarios
DN V (*1285›apogrˣ) 154ok las henni til lofs medr mikilli elsku hiartans huern dag allar tidir vtan eigi kuelldso᷎ng
MarD634ˣ 76920
● eigi/... (...) útan undtagen, på nær
ecki valld mego leic menn yfir slicom lutvm eiga ⸢vtan [var. nema með AM 350 fol “E”] byscopa skipan
ÁKr 2313þessarre væsolld vælldr enge uttan Thomas erkibyskup
Thom¹ 11910at þu ser engum manne skylldugr at lúta ne lyðne veita vttan Romaborgar byskupe einum
Thom¹ 16311Antiofagi nyta ecki til matar vttan fiska eína
EncHauksb 16533þá segið, at þér munið eigi, at þit hafið viðtalaz ⸢útan vel [var. nema uel ok uingiarnliga AM 152 fol]
HG 1518Höfum vér ok eigi fyrr fundit þat en nú, at þú hafir ei verit hugaðr vel, eða eigi jafnan þar framgengit, sem mest raun hefir at verit, útan nú í dag
HG 447Varð eingi vaʀ við hans brav́tferð vtan þessi sveinn
Mág¹A 62Eigi man ek yfir yðr drottna oc æigi son minn helldr. engi vtan einn gvð yðvarr drottinn
StjC 39631ęngi ⸢vtan [var. nema AM 227 fol “B”] þeir .ii.
StjC 47326Eigi hefi ek nockvra vist ⸢vtan [var. nema AM 227 fol “B”] hæilagt fornarbravð drottins
StjC 47410nv var ęngi maðr i þessv hvsi ⸢vtan [var. nema AM 227 fol “B”, etc.] við .ii.
StjC 55830ęngi maðr af þinni halfv man fa so᷎miligan gro᷎f vtan þv sialfr
StjC 5878ecki stoð eftir ⸢vtan [var. nema AM 227 fol “B”] avðir tiglveggir
StjC 6122engi er gvð a o᷎llo iarðriki ⸢vtan [var. nema AM 226 fol “A”] gvð Gyðinga
StjC 61720eingi ... ⸢*vtan [non emend. vta] hann sialfr
SvEirsp 26437n.Eigi skulu þæir or bœ fara. meðan þæir ero raðsmenn vttan með syslumandz ok logmandz lofue
RbME (1320) 1054þa skuldi engen kaupa vttan Gauti
DN II (1322) 12515þa gerdi þat engin vttan ek
DN III (1344) 19712Ef madr uerdr sua staddr i ut eyium vm langa fosto. at anan mat hefir hann eigi ⸢utan [var. eɴ GrgKonᴵ 3322] kiot. ok skal hann helldr eta kiot en fara ondu sinni
Grg135 17918engen er þeira sysla ǫnnur utan standa medr astriki i guðdoms augliti at syngia honum lof ok dyrþ
Mich 6783þeir eta ecki uætta ⸢nema [var. vtan AM 227 fol “B”] dyra kio᷎t
var. Stj¹ 6833: AM 227 fol “B”⸢Engi [var. Engín vtan ek AM 226 fol] scal fire þesso hofðe raða eiga
var. Alex 9434 → Alex AM 226 fol 140ra8kuadu þat o᷎nguan mega græda. vtan Gud
Gyð(1995) 1574at eingin ewangelista segir af þenna lut ⸢vtan [var. nema AM 653 b I 4° “Fr.”] Johannes eiɴ
~eigi faa þeir (ɔ: eitrormar) monnum ... mikit mein go᷎rt. utan þann tima sem þeir hitna
Stj¹ 9729Minn herra. þersi mær er min dottir. su sem huern karlmann hefir fyrirlitit hegat til. hana hefir ok engin karlmadr seed utan ek og þer i dag
Stj¹ 20632æigi sotti hann pallium utan fyrir sendiboda
Thom² 32724unnasta vil eg eigi hafa nema med þeira rade ... enn eigi ydr ok aungan annan elskar ek utan med rad kongs ok drottningar
Sams 321hann hafdi luktann hiȧlm ꜳ̋ ho᷎fdi og mȧtti ecki bert sia vtan augun
Adon 18321eingin madr skal mer fylgia vtan eg eirn
Vald 554uoru þeir suo fiolkunneger. at naliga bitu eigi uopn manna Hiaranda. vtan þeim Vilmundi
Vilm 1779Hér er ok ekki til gamans haft, utan hellt í sik drykk
Mág² 15310hefir ek med þui sama klædi yfir farid ok kannat alla nordr hꜳlfu heimsens ... ok ongan þann mann fundit at mer þætte makligr minni sæng ⸢nema þier [var. vtan þu AM 529 4° “C”]
var. GibbB 713: AM 529 4° “C”
2) uden at
alt ꜳ so᷎mu leið ok fyrr mvn (hann) fara með alla seið sina ok fio᷎lkyngi. vtan no᷎ckut megi við auka. for Eyvindr þa leið sina
ÓTᴵᴵ 849Enn hvat mun tia oss at finna hann utan huorum tueggia ockrum eykzst harmur j
LBpB 5422þeir likamir ... brunnu med oþolanligri pinu, allt til þess er andinn skildizt vid þa, vtan þeim væri hialpat
~ lat.nisi
HFars 177727 MarD635ˣ 65514
3) medmindre, hvis ikke
Varla kæmr nackorr sa klærkr til ærkibyskupsens, er millem þessarra meistara eða mvnka iver sialfs hans borð vpp sǽte, utan sialfr erkibyskupenn þann meðr namne kallaðe, sem komenn være oc hann villde mjok vegsama
Thom¹ 3924vtan þat geti provat með skilrikvm vitnvm at ...
IslDipl (1302) 517Enn hafi þer æigi fvndit divpan grafning gatv minnar vtan þer hefðit arit til með minni kvigv
StjC 41216nv se ek at ek man dæyia oc sva i hendr falla hæiðingia vtan þv hialpir mer með þinni miskvnn oc milldi
StjC 41433hverso man hann komaz aptr i kerlæika við sinn ho᷎fðingia þann er hann hefir aðr forflotta fyrir vorðit vtan hann kavpi ser frið með ho᷎fðvm varvm
~ lat.nisi
Vulg 1Reg 29,4 StjC 48831sekizt hann .iij. morkum silfrs við konong. vttan hann hafe aðr boðet sitt mal vndir rett ransak heima til logmanz eða til syslumanz
RbEM (*1280) 610●●● fare han utlegar ... oc kome aldre i land aftar. ⸢uttan [var. nema Landsl 5224] han bere her sagu sanna
LandslBorg 73b11firir næmzt han siðan þa færð. þa ero þat son svik uttan han se siukr eða sar
Hirð 40816huat stodar at heyra ord guds ⸢vtan [var. nema HómÍsl¹³(1993) 17r5] uer heyrem þau j mínnighv
Hóm114 2627þa er han or hirðlogum ⸢nema [var. vtan GKS 3270 4°] konongr uili bætr gort hafa
var. Hirð 4378 → Hirð GKS 3270 4° 125rb19vil ek, at þv fastir heþan ifra hvern lꜹgardag, vtan storar hatiðir beri vpp ꜳ
MarS 2216hann bauð frið vm alt riki sitt ok bannaði mo᷎nnum allan hernat ok ran iɴan landz. vtan hann sialfr leti refsa mo᷎nnum rangíndi
ÓTᴵᴵ 6510i fyrirdæmingh eilifua, sem ek var verdugr, hver er skiotliga hefdi yfir mik komit, vtan þv hefdir mer hialpat
Mar240a 8042bœti landsdrotni skaða þann allan sem menn meta at jǫrð spilliz af því, ⸢utan [var. nema GKS 3270 4° “e”] þeir skili ǫðruvíss
Jb 28115⸢nema [var. vtan AM 354 fol “B”; vttan AM 347 fol 91vb31] nockuʀ mikil nauðsẏn kalli at
var. StatJón 17821 → var. NGLᴵᴵᴵ 23210: AM 354 fol “B”Sie, sagdi hann, þessi madr er Kanntuariensis erchibyskup, utan ek fꜳlleriz
Thom² 35913bauð hann (ɔ: Amilíus) einum sveini sínum Tak ... ker þat ... ok fyll hinu beztu víni ok gef þessum sjúka manni. Þjónustumaðrinn gerði eptir því sem hann bauð ok gekk síðan til jarls ok mælti: Sannliga, herra, sagði hann ... útan ek hefða haldit á yðru keri, trýða ek eigi annat en þat væri yðvart ker, er sá hinn sjúki maðr hafði
Amic 1883þar medh sculom vith vttaka till huaria til manadha pund miøls oc twa laupa smørs huart okart till kostar vtan mith viliom i abota husom æta
DN XII (*1341›AM 902 a) 7132vtan þitt maal profist annan uægh sidar mæir
IslDipl (1429) 2705skyfit af mitt haufut sem skiotazt, þviat sa er nu minn vegur mestr, utan þer vilit giora vid mic kompana skap
KirjA 66Seint ma oss fyrnazt skaum ok osigr ... utan ver mættum hefna á vorum ovinum
KirjA 5310seigiandi berum ordum, ath hans illgiord‹er› suo storar giora hann i burtt vr allra kristinna manna uon, utan hann taki sig vnder suo beiska idran ok alvarliga
Thom²y 4897●●● veslingurin februarius hefur eigi meir enn VIII ok XX daga, utan hlaupar komi
Encᴵᴵ624 19410Þriðia kýs ek mér at ráða ok yfir bjóða alla dóma þessa stund, utan lengr verði
Mág² 17316eig þenna grip siꜳlfr. vtan þu gefir hann Greku drottnin‹gu› er dygd og drein‹g›skap ber yfir allar frur þær er nu eru samtida
GibbC 10125umm syder sagde Arne biskop ad þetta starf munde ei framm fara utann hvor þeirra giorde þad sem atte
ÁBpˣ 606Biskop seiger þa ad hann mune *forboda hann, utann hann hiellde þad sem hann hefde heytid og handfest
ÁBpˣ 11913vtan þratt nefndr Ellendr deyde svo han hefdi ecki rad at giortt fyrir jordvnni þa skyllde adr nefnd hvstrv Gvdridr leysa til sin jordina oc eignazt fyrir .xxc.
DI VII (*1495›AM 238ˣ) 25231skylldu þesser peningar gialldast a̋ fimm aarum ... utan hann kynne ad fa̋ þann peningaskada ad hann giæte ecke gollded
DI VII (*1497›apogrˣ) 35633Jtem at aller þæir mænn sem þæirra brœðr gerasz. vttan þæir se bansættir eðr nam[fn]lega forbodader af hæilagre kirkiu ... þa ma þæim þo æigi þar næittasz hæilager kirkiu garðr ok gropter
DN VIII (*1325›apogrˣ) 9515Mætti henni nægst hafa til dauda einn samt reykrinn, vtan guds milldi hefdi hialpat henni
MarD635ˣ 120333
● eigi (...) útan
Thomas erkibyskup fær þessarra naða eige længr noteð ... vttan munkarnær fae af Hæinreke konunge skammer eþa skaða
Thom¹ 15017likar mer ecki ⸢vtan [var. nema AM 557 4° “B”] þu fylgir þessu
Gunnl 181kvazk Kormákr ekki við þeim vanbúinn, útan þeir sviki hann
Korm 2814þar sem þv matt þer eingan fagnað ok eigi nokkvt tala, vtan þv farir aðr lvðrandi firir kne abota
Mar655XXXII 61425enginn mann er sva vitr at þvi mundi trua utan hann hefdi sealfr sed
AlexBr226 15616eigi myndi Magnvs konvngr sva diarflíga hafa geingít einnsaman hlífalavs j gegnvm fylkingar sinna vvína. ok koma þo aftr til sinna manna vsa ok alheill. vtan hann værí verndaðr fǫðvrligv fvlltingi
Huldaᴵ 496Matti þat medr o᷎ngu moti uera. sem huerr skynsamr madr ma skilia. utan þar kęmi huarki uindr ne uæta
Stj¹ 1730þat hit fiorda at hann skylldi eigi hafua daait edr nockura pinu hafa þolat. utan þat hefdi af hans glæp ok syndagialldi til komit
Stj¹ 5129at uær skylldim eigi sua mikit sysla at uær nædim at sia hann. utan uer flyttim þangat hinn yngzta brodur uarn med oss
Stj¹ 2156þeir munu eigi trua ⸢nema [var. vtan AM 651 I 4° “B”] no᷎ckurr risi af dauða
~huarki Agulandus ne nockur yduaʀ myndi trua at Iamund veri daudr vtan hann leti fylgia skyrar iarteinir
KlmBFrgÞjms 21033●●● Bondi spyrr huerso heiter fader þinn. Valltari heiter hann seger smidrinn. Er hann rikr madr sagdi bonndi. Þat ferr fiarri seger Jon vtan þv viler þat rikdom kalla at eiga bornin morg
DrJ 415þvíat svá var langr vegrinn í þá ey, sem first var landi, at hana sá eigi, utan þeir gengi upp í há tré til
EgÁsm 427sogduzt alldri uidur hann skolu skilia j þessum bardaga utan daudin skili þa
Rém 27928Jtem at eingi prestur seige messo. vtan hia siev tueir menn oc kunne annarr at þiona j messunne
DI II (*1345›AM 148) 81629í slíkum bylgjum skaltu vera ok aldri ór komaz, utan þú hverfir til mín
Flóamˣ 362þu skallt hiedann ecki fleira j fiemunum hafa, ⸢nema [var. vtann AM 116 8°ˣ “B”] [ad] menn beri ad þu hafer hinngad haft
var. Hrafnkˣ 609: AM 116 8°ˣ “B”enda var Þórðr svá yfirkominn, at hann komst eigi sjálfr á bak, utan förunautr hans styddi hann
Þórð²ˣ 22411æi ma illt varazt ⸢nema [var. vttan AM 304 fol] uiti
var. Hirð 41817 → Hirð AM 304 fol 76v1
● útan því at eins
vtan þuí at æíns, at þat værði i vare nauíst
NoDipl (1300) 11827Samuleið skal oc fara ef kona horar vndir bonda sinn. vttan þui at eins at þau sættezst vm mal sin oc upp gefi þat sama hor huart uið annat
RbHM (*1313)¹a 1008
4) (oftest efter pron.) (andet) end (at)
hvat hǫfu ver sett i sǫgðu mali utan ꜳminningh til upptendranar, at menn elski ok auki hirðsveitir ok hǫfdingskap upp i loptið fram i fagnat himinrikis
Mich 6909Hver er min ætlun þar vm utan ath bera, sem ek kann bezt, ok þacka gudi fyrer
Thom²y 49716En hvat er ætlanda hverr þessi maðr var, er fjándr kölluðu höfuðlausan mann, utan auðsýnt er at hinn sæli Jacobus þoldi hálshögg af sverði Herodis
KlmBˣ 55421
● aldri útan
● eigi/... útan
af þui at æk sa æi annat sannare oc æi profaðezt firir mer. vttan þeir brœðr være fulluliga oðalsmenn til þessarrar æignar
DN II (*1293›vid c1305) 3012væit ek ęigi hvat yðr skylldar til at ræisa her a hendr mer vtan æin saman yðvr o᷎fvnd oc ofbelldi
StjC 40731fann ec ekki ⸢vtan gott [var. nema gott eina AM 227 fol “B”] með þer
StjC 4891þetta er ecki vttan prettr hermanna
StjC 62216blautir menn oc bilive vanir kunna ecke ⸢annat en [var. vtan AM 226 fol] ogna
var. Alex 354 → Alex AM 226 fol 133rb1berandi sva marga luti ok stora ok ecki utan sẏndirnar
~hand víættv þeir hringinn ok lo᷎gðu til ecki. vtan þeir taladuz með eínmæli
ÓTᴵᴵ 7611engi var þeirra skemtan utan at drepa menn
FlórKon 14315þat er ecki vtan hegomi er þu ferr med
ÆvMið²⁹ 8516alldri hedan af skaltu þickia utan lijtilmenne hia odrum ho᷎fdingia sonum
SigÞǫgl 1156er þetta æi vttan hin minzsta ok fatœkazst‹a› aminningh til þess godvilia er ver værem ydri gœdsko skyldugir
DN VII (*1338›DonVar 1ˣ) 17033er hann kom á land, er horfin kirkja ok svá karlinn, ok ekki sá hann þar þá utan sléttan völlinn
KlmBˣ 7220þeir ... sǫgðu ⸢enga hluti í milli þeirra vera þá, er eigi mætti þeirra frændsemi vel fara [var. at engir hlutir skyldi í millum vera, utan gott eitt AM 1005 4°ˣ “W”, etc.]
var. Knýtlˣ 2108: AM 1005 4°ˣ “W”war nu ecki fyrir hendi vtan eilifar kualar
MarD634ˣ 109420Hun er giorr med vænum suo kosti, at uel ma segiazt, at ꜳ henni sedzt ecki annat utan gull ok silfr
MarD635ˣ 104711þetta var eigi ⸢utan [var. nema AM 396 folˣ “D”] prettr ok dvǫl
Vatnˣ 1029
5) (oftest i forb. m. nægtelse) men (derimod), mens, hvorimod
Eigi þotti þer fvllgert þat. er þv hefir margan lyð svællt til bana ... ⸢vtan [var. enn AM 227 fol “B”] nv hefir þv vegit alla spamenn vara
StjC 59427nema han syni með sættar æiði oc næfndar uitni at eigi stal han uttan han kꝍyfti
Bl 27029sagði Droplaugu allt tal þeira húskarla Þoris. hon gaf ser ecki fyst at. vtan hon var hlioð
Dpl 14713ek villda bioða mik til fylgdar ok framgaungu i stað Alfs. vtan niðingsverk þꜹ er hann sparði ekki at gera. vil ek engi vinna
Finnb 3318Her þarf eigi langt um, utan þegar i stað brestr flotti ꜳ heid‹in›gium
Mich 69626þessum orðum fær sira Guðmundr lítil andsvör, sakir síns einfalleiks, utan talar þat er honum fylgdi hvar hann fór, at friðr í góðum lutum er öllum auðæfum betri
GBpD 383*var skirðr Koðran bondi ok kona hans Iarngerðr ok aðrir heima menn vtan Ormr son hans villdi eigi skiraz lata þat sinn
ÞorvVÓTᴵ 2888samtengiandi honum skynsamlighan lifs anda af o᷎ngu efni utan at eins medr sealfs sins almætti skapadan
Stj¹ 194Et ok føðz af hueriu tre sem einu ... utan af uitzku tre milli gods ok illz skallt þu eigi eta
Stj¹ 337sá er á til hundrað hundraða, hann má at frjálsu bera þessi ǫll klæði; utan lærðir menn beri klæði sem þeir vilja
Jb 11510hun ... seger Jon lifa ok vera j sino valldi. Keisarinn krefr þa ok ecki meira af henni vtan bydr j stad at Jon leidiz a hans fvnd
DrJ 5017er engi nauðsýn, at bíða hans andsvara, utan at velja honum háðuligan dauða
FlórM 7115Hann var lágr á vöxt ok mjök riðvaxinn, fríðr at yfirlitum, utaneygðr var hann mjök
GHr 29811sem hann heyrde hennar ord svarar hann ongv. vtan hann geingr j fra henne þeiande
HenKunReyk 527Biskop hiet og ad dæma hvorge frekara hier umm enn lands lo᷎g seigia adur urskurdurenn være reyndur utann fie þad sem klerkar afla af kyrkiu skilur hann undann
ÁBpˣ 8419Kom han sira Botolfr .j. þa tua siðaro stemfnudagha, þo æighi sem loglegha suarandi, vttan sua sem veria viliande sina misgærð ok glœp með ologlegho vndankalle
DN VIII (*1320›apogrˣ) 878kuæzst han ækki vilia standa varom dome vm þat maall. vttan skaut þi male vndir yðr
DN VIII (*[1320]›apogrˣ) 8823skrifwm ver slijk sprettitíðenðe æi saker leetleika. vttan saker þess. at ver villðim gerna sannenðe fa vndirstanða
DN VIII (*[1338]›apogrˣ) 12530Hann vakir, sem hann var vanr; utan í móti morgunsári rann á hann svefnhöfgi
HjǪˣ 5113hann (ɔ: adamas) ma ei med elldi edi jarni briota utan med bucka blod
LapMedMiscˣ 21830finnr hun sinn son ꜳ midiu stræti, suo at engi geymdi hans, var hann ecki bundinn, vtan hann geck i bænum
MarD635ˣ 6767ef hann væri illr maðr, hefði hann honum ekki féit aptr fengit, utan leynt
Æv⁷¹ˣ 19124
● eigi at eins ... útan (ok/...) ikke kun ... men også
eigi at eins fyrr so᷎gdum kuikendum utan ok þar medr allri þessa heims ueralldar bygd
Stj¹ 2017Eigi at eins setti gud þeim pinu af þessarri tilskylldan i sealfum ser ... utan ok i ollu þeirra afkuęmi
Stj¹ 399Egiptar mattu huergi drekka hennar (ɔ: árinnar) uatn. Ok eigi at eins hennar uatn. utan oll uo᷎tn i Egipto uurdu at blodi einu
Stj¹ 26823rakv hann bvrtt af mvsterinv eigi at eins fyrer þetta. vtan lika fyrer hans heilaga kenninngv
LazReyk 16924vttan þa offyltir æighi at æins af honum (ɔ: drykknum) vttan iamfast, þat sem þunghare er, af vræinum anda, gera þa alla vloflega luti, sem lofwaðr være
DN IX (*[1339]›apogrˣ) 1344
● (eigi/...) ... útan heldr ikke ... men hellere, men snarere
þeir krefia skatta eða tolla af klerkum ... eða þeirra goðzi sem þeir flẏtia eða flẏtia lata eigi sem kꜹpskap vtan helldr sakir sinna þarfinda
DI II (*1326›AM 671) 58810eigi fẏrir latandi no᷎ckurn þeirra. vtan helldr skipar hann huern þvi framaʀ i himinrikis erfð
~at þeir þora eigi likamann med molldu hẏlia eðr no᷎ckut dupt hit minnzta ꜳ bera. vtan helldr prẏða hann med ollu konungligu skruði
~eigi kom sealf spekin almattigs guðs ... at uer skylldim iafnan bo᷎rn ok smasueinar i skynsemdinni ok uarum skilningi uera. utan helldr til þess at uer sém i illzku ok einni saman afgerdinni smabo᷎rnum likir
Stj¹ 321uæri þo engin þeirra andanna annarr i o᷎drum. utan helldr mundu þeir allir greiniliga uera skildir huerr uidr annan ok ifra o᷎drum sin i milli
Stj¹ 1021Þar igegn er su tio᷎rn i odrum stad sem Alcys er kallat. i huerri er engi lutr so᷎ckr. utan helldr fliota þar allir lutir þeir sem þangat eru latnir
Stj¹ 766hann er sem eitrorma konungr. eigi fyrir mikilleiks sakir edr uaxtar. utan helldr af þi at hann drepr menn medr einni saman sinni syn
Stj¹ 9323ecki gorir þu þat medr þeirri ástundan. at þu hirdir rikr at uera. utan helldr til þess at þu uerdir æigi fatækr ok o᷎reigi
Stj¹ 14329ok eigi helldr sá minna sem litit hafdi samantekit. utan helldr hofdu allir iafnmikit
Stj¹ 29231æigi af grunso᷎mum. vtan helldr af skilrikum monnum
DI II (*[1281]›AM 351) 21112en hrafn brandzson ok hans fylgiarar villdu aungua vackt giefa nockurum hans brefum. vtan helldur hroppudu þeir upp þar í laugriettunne
DI VI (1481) 38015af þvi at ver þikkiumzst æi finna af þæim nokkora audmykt ... uttan hælldr þat at þæir ganga hværsdaglegha fram med sinum rangendum
DN VII (*1320›DonVar 1ˣ) 10011
6*) ?og
Ek skal á aullu iarðriki eyða manninum utan ok þar meðr aullum lifandiss kuikendum
Stj¹ 5525er þat og margra manna nattura heimskra ath þeir trua engu utan þeir sia edur heyra. [non emend. + vtan (“+ vtan MS (incorrectly)” ed. note)] einkanliga ef þeim þikir fiarlægt sinne natturu
SigÞǫgl 9510n.vttan þa offyltir æighi at æins af honum (ɔ: drykknum) vttan iamfast, þat sem þunghare er, af vræinum anda, gera þa alla vloflega luti, sem lofwaðr være
DN IX (*[1339]›apogrˣ) 1343
II. (y. isl.)
skulu þær vera stuttar fyrir vtan Jube domine
DI 16117ad christner menn hafe eckj wtann eitt laugmal
DI 17218skal terentius lesast fyrir þeim huernn þeir skulu eirnin læra fyrir wtann
DI 2162
III. (y. no.)
engin scall upp bæra nakora pæninga af førsagdhom gardhe vttan han
DNᴵᴵ 8411Malis heifuir til sin tækit adernempt godz vttan doms ok lagha
DNᴵ 36713ek hefuir vpp boret af fyrsoghdum jardar aurum allt saman wttan ei aatta skildingha
DNᴵᵛ 38619vttan alt after kal ok after lausn
DNᴵᴵ 40335vttan eyg eth diwrshorn som herra Jon kraffdhe aff Kæmppa
DNᴵᴵ 42618
Form.: utan (333); vtan (281); vttan (121); útan (68); uttan (39); utann (17); vtann (10); wtan (4); vttæn (4); otan (3); vttann (3); vta (2); wttæn (2); vtten (2); wtann (2); Utan (2); wttan (2); vthan (1); Vtan (1); vtán (1); vtana (1); (1); wtten (1); vtthan (1); uttann (1); vten (1); Vttan (1);
Comp.: við- (7)
Gloss.: EJ u- adv./præp./conjunc.; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl utan → útan; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb adv./præp./conjunc.; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 uttan; Fischer _; Anm præp.; Bin -utan; Rím u-; LP adv./præp.; Med u- præp. & adv.; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH adv./præp.; AJ _; deVr (út); Fr4; NO adv./præp./conjunc.; Walter _; ÁBlM (út); Bl u-; WPA _;
Litt.: Breisch 1988 23; Breisch 1994 134; Breisch 1994 70; Mundal 1998 [CollMed 10] 7; Seip 1955 112 115 152 154 241f 254 270f; Seip 1955 289; Teleman 2008 [ANF 123] 125
Genre. (expected): religious works [rel]: 265 (230); charters [dip]: 126 (66); legal works [jur]: 116 (82); family sagas [isl]: 102 (104); historical works [his]: 98 (150); romances [rom]: 94 (89); contemporary sagas [bis]: 57 (63); legendary sagas [fas]: 22 (37); þættir [tot]: 9 (19); learned works [div]: 8 (27); unclassified [ ]: 3 (3);
AS (red.) — December 2020
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net