betr adv. compar. [superl. bezt/bazt; pos. → vel adv.]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) [við e-n] bedre, på rigtigere vis, mere venligsindet (over for ngn) ⫽ better, more correct, more friendly (to sby)
●●● betr
~ lat.melius
Pamphilus 2526 Pamph 11212●●● Barði ... biðr konv lvka uerki sinv. ok uaska honum betr
Heið 719●●● þa unðo þeir uið hoti betr
Heið 8431●●● þa biðr Palnatoki hann fara ... huárt er honum þickir betr eða verr
Jvs7 1021●●● þat myndi þykkja fengit betr
NjM 1249●●● þa er betr geck
Rómv226(2010) 35010●●● hét nú því á mót, at Háls skyldi betr við hana vera héðan af en áðr hafði hann verit
Reykd 1997●●● Betr ær at ek sialfr beri hann (ɔ: krossinn)
Thom² 34926÷ til þess at hon þroaþesc betr oc betr at croftum helgom
●HómÍsl³⁶(1993) 59v2÷ alt þat es hon heyrþe skilþe hon betr en aþrer
●HómÍsl⁵(1993) 4v19÷ en guþe lícar betr hlýþne an aþrar fórner
●HómÍsl⁶⁰(1993) 98v26÷ flester es bǽþe móno betr búner at vite oc at mále an vér sém
●Theol15¹(1993) 1v37÷ var hann heill vp fra þeire stvɴdo. sem hann hafþe aþr verit. vel betr
ÞBpCod645 1614÷ betr mego søkia langan veg oc torsóttan faer ‹menn ok fræknir› en margir
Alex 5019÷ betr mætti þessi maðr vita þat sem við vitum
Þiðrᴵ 3124÷ foro vel verk fram um svmarit. er nv var betr til skipat en fyrr
Heið 641÷ Fyrir þvi at margir erv betr til falnir fararinnar at þi er ek hygg at þu vilir fara
Heið 6710÷ Gyrtv betr þa hestinn en aðr er. segir hon ok fylg mer siþan
Heið 7519÷ hann var mestr firir ser ok betr vapnfo᷎ʀ en aðrir menn
Heið 9327÷ rak hann brꜹtt af sinom eignom ok létr þo betr gert. en hann veri verþr er hann var eigi drepinn
ÓTOddS 1420÷ bæter
Theol1056 14912÷ bo᷎tr
HákEirsp 52317÷ var þá borit alt af borðinu, en borit innar slátr, ok ætluðu allir, at þat myndi til hafa borit, at þá myndi þykkja fengit betr
NjR1908 10914÷ Þorgils segir eigi er fra haft ad ek meli betr firi gridum en adrir menn ok ma þo logfullt vera
Heiðy 9827÷ Guðmunði þickir eigi enn betr ok lætr hann raða
Heiðy 1042÷ vær mvnvm skiliaz, ok mvn þa betr hvaʀatveɢiv handar, at þer komit eigi optaʀ mic at hitta
SnE 6016÷ þẏrftí væl þat at ranzsaka at þeír være tæknír till at vera varer lærefædr er skilía kẏnní heilager rítníngar ok være sidan goduilíugíre at fẏlgía þuí allu bætr er þeir skildí þat sæm nẏtsamleght er
SvR 723÷ óxu eigi vinsælli menn upp í Eyjafirði eða albetr væri at sér gǫrvir
Glúm 4023÷ kvazk þat hyggja, at dóttir hans mundi eigi vera betr pipt
Laxd 2013÷ Betr þœtti mér, at ek kœma hvergi í nánd, segir Hrútr
NjK 329÷ varla finnazt ‹dæmi til á þeim tímum›, at einn maðr hafe betr va[riz]
StuᴵᴵK 2389÷ Dauðr er Jamund nema hann sé betr at sér, aldri bíðr hann kvikr þetta kveld
KlmA 30623÷ hann ser eingan betr tilfallinn enn Thomas canceler at taka þat tignarsæti
Thom² 31226÷ Enn þo er betr, at þeir finni fyrir likn, ef þeir gerdu eigi sua illa, sem þeir hugsodu
Thom² 45722÷ hun uar ... ment huere mey betr a᷎ þuj landj
Vilm 1857÷ þat stora er [ ... ] heitt ok ilmar betur
MedMisc 6515÷ þat dugir enn bettur. ef ...
MedMisc 7626÷ þa dugir þat svo myklu betur
MedMisc 7813÷ fœr honum gull þetta til jartegna, því at þá má hann eigi við dyljaz, at mér þykkir betr
BjH488ˣ 1154÷ en hon taci ser varnarmann iafnborinn þeim manni er hana átti næst áðr. En ef hon býðr betr bornum manni. þa hefir hon ...
Frostˣ 2261÷ ecki sagdist hann betur vita enn kirkian a Leijra ætte þa saumu jo᷎rd sem
***DIXI -udgår 3212
‖ bezt [e-rra] [við e-n] (superl.) bedst (af alle) ⫽ best (of all):
●●● þa tóc guþ af honom (ɔ: Job) vanhéilsona oc varþ haɴ maþr héill svasem þa er haɴ var batst héill
●HómÍsl⁴³(1993) 70v29●●● er [haɴ] [var. + þo JvsFlat 1735] viþ mik bzt siɴɴa freɴɴda
Jvs291 794●●● Faeð mer nu þa menn, er bazt kunna skilia ritningar
KrossInventA 30415●●● Allir íslenzkir menn fagna vel Kjartani, en þó Brandr bezt
Laxd 14324●●● Hann var bæði mikill ok sterkr ... manna bezt vígr
NjM 23714●●● allra manna skaut hann bezt ok beinazt
KirjA 146●●● hon hefir kvenna best hærd verit a Islandi
LdnHb105ˣ 4834÷ þuiat þaɴveg es batst
●HómÍsl³³(1993) 53v4÷ er oc þar fǿtsla hunangsfliotande. oc sva hveriom þockoþ i munne sem honom lícar batst
●HómÍsl³⁹(1993) 66r23÷ Drótteɴ váʀ iesus cristr vas boþaþr maríe eɴe helgo méyio. þeiʀe es éinsaman ón dóme (ɔ: dǿmi) áþr oc síþan. hafþe batzt lícat guþe
●HómÍsl⁶²(1993) 102r34÷ skolom ver sva verþa fegner til quómo ens helga aɴda. at øss þycke kaupa batst at hann kǿme i staþeɴ magfullareɴar
●HómÍsl⁹(1993) 11r10÷ sem þer kvnni bazt
Mar655II xxxvi26÷ helldr hata þat oc scilia fra þeim ef ma sem þeira ǫst se baztst halldin sialfa
Prosper677 226÷ Haraldr var þeira brœðra fremstr ok vænstr ok einna bezt (ms. betþt) at sér gerr
Ágr 128 → ms. 5va16÷ Nu uil ec ... at þu egill scapir oc skerir eiɴ allt um þesi mal sem þu uillt. þui at ec trui þer bezt til at skipa minum malom
EgFrg² 34118÷ þeir duolþuz lengr i Vinðlandi en þeim þotti bezt
ÓTOdd 19513÷ sem hann hefir vit til batz (!). oc at þeim maldögom sem mæltir voro
GrgStað 44421÷ sua sem hon vissi herra sinom bæztt lika. ok hœgst at sofa þui at hon hafðe oftazt sét ok gœrst vissi. ok bazt villdi
Streng 5823÷ er honum bazt licaðe
Menota: 35va7 Streng 1723÷ zardan het einn sa. af allum hans giæzlo monnum. er hann ælskaðe mest. oc honom truði bazst
BarlA 611÷ oc tekr þat af ... sem honom likar ⸢bazt [var. bezt AM 232 fol]
BarlA 6231÷ spurði hon hann. huerssu er hon skylldi sinni bœn ⸢bazt [var. bæzt AM 232 fol] hœva til guðs miscunnar
BarlA 8133÷ þa lœyn hann æ sem mest. þessom lutum til þeirrar stundar. er bazt hœver. vm þessa luti at rœða
BarlA 8615÷ þykkyzt þu. sva mega hellzt ⸢bazt [var. bezt AM 232 fol] at komazt
BarlA 9637÷ fannt þu þat ⸢bazt [var. bæz AM 232 fol]. af ollv
BarlA 11325÷ þeir scolo þann til taca. er þeim synizt firi guði at bazt se til fallenn
GulKrᴵ 314÷ þa scal sa væra er þeim synisc er til ero nemdir at bazt hœve
GulKrᴵ 320÷ æf œrin er iorð til eða leir þa er þat bazt at hava
Kgs 6217÷ hann var manna bazt syndr
Mork 43519÷ oc bad hann lata þat vp coma er hann sęi at ⸢bazt [var. bæzt AM 325 VII 4° “325 VII”; betz AM 68 fol “68”; bez AM 61 fol “61”] gegndi
ÓH 5156÷ Vere sa konungr yðaʀ er bazt er til fallenn
Alex 1543÷ þa mællti isolldo (!) kona iron jarls er allra er fridaz oc vitrust oc bæzt at ser [var. + giør AM 178 folˣ “A”, etc.] um alla luti ...
Þiðrᴵᴵ 1126÷ þa þegar lagdu læikmenn her gott til oc bado at þeir sialfer mætte bazt settazt sín a milli
NoDipl (1295) 7549÷ þeir mvnv yðr bazt uiliaðir er uarir uinir erv mestir
Heið 6527÷ ver eigum at hallda (Magnúsmessu) meþ slicri dyrþ allri, sem ver kunnum batz
Orkn325I 1367÷ Flutti Bryniolfr þat fram, at Ion Petrson væri ⸢batz [var. bezst OrknFlatᴵᴵ 44215] mannaþr
Orkn325I 14416÷ Valþiofr var manna battz menntr
Orkn325I 1671÷ var sa einn af lanz monnvm er ⸢bazt [var. bezt ÓTOdd 1236] lek
ÓTOddS 12324÷ noren maðr ok skꜹtt allra manna bazt iNorege
ÓTOddS 21829÷ rekit flottann sem þar er ⸢bezt [var. bazst SvEirsp 30031] er rekinn
Sv 5122÷ ok gera, sem bazt bere fyri guðe
Thom¹ 17621÷ sem þeir sea at ⸢bezt [var. bazt NKS 1642 4°] hœfir
HirðB 3944÷ þeir, er bazt ero hvgaðir
Flóv¹ 15963÷ Hann hefir gert oss mikit man spell, sva at þeir, er bazt ero hvgaðir, ero miog sva a flota komnir
Flóv¹ 15964÷ sem bezt gegnir
NjR1908 1145÷ fylgja mun hann þér sem sá annarr, er bezt fylgir, því at hann er ofrhugi
NjR1908 33422÷ ferr þér þá bezt jafnan ok hǫfðingligast, er mest liggr við
NjR1908 34225÷ allra manna bazt til ho᷎fðingia fallinn
StjC 39827÷ Iosias er bazt manna hellt paska
VerA 3418÷ er þat hvs bazt gert ok mest i ollvm heim‹i› sva at ver vitim
VerA 6510÷ valði hann ok af liðinu þat, er honum þótti bazt búit ok vígligast
ǪrvS 594÷ þat hvs er bezt gert a iorþv ok mest: allt er þat vtan ok iɴan sva sem gvll eít
SnE 209÷ Har s(egir): Sa er eɴ ás, er Tyr h(eitir); hann er diarfaztr ok bezt hvgaðr ok hann ræðr mioc sigri i orrostom
SnE 321÷ bazt er þa at vera a *Gimle a himne, ok *allgott er til goðs dryckiar þeim, er þat þyckir gaman, i þeim sal, er Brimir heitir
SnE 7421÷ sua mykin styrk sem goder men sea at ⸢bæzt [var. bazst AM 322 fol 4va6; bez GKS 3270 4° 113rb12] ber
Hirð 40515÷ uill giora epter þæira raði er honum þottu þar baz kunna
Rómv595(2010) 813÷ þꜳ var ivgrit vndir kvnni sva mikit sem þeim kwm er bezt bvazt til bvrðar
JBpA(2003) 4524÷ spekingar ... þeir er ⸢bazt [var. bezt SÁM 1] kunnu a stiornubok
Páll²A 24917÷ Þorkell var bazt vígr af þeira liði
Dpl 16212÷ þat vil ek at þið hagit sua til i fiolmenni þessu at þið fait drepit annan huarn þeira sona Skalla Grims, ok bazt at baðer veri
EgM(2001) 7431÷ at gera þat af þessu máli, sem bezt gegnir
NjM 1296÷ lifa muntú allt at einu ok heita þá góðr maðr, ef þú svíkr þann eigi, er þú átt ⸢bezt at launa [var. beztr at vera NjR1908 29122]
NjM 3197÷ ferr þér þá bezt jafnan ok hǫfðingligast, er mest liggr við
NjM 3728÷ Einnginn maðr ma annan bæta, hygi hverr at sinum hag ok gere gott, sa er guði næstr, er bezst gerer
MEg² 49623÷ Blezaþr se gud, er bez sa firi sinum skepnum
Malc 4466÷ þer skoðit sem innuirðuligaz huerir bezst eru færir innan hirðar j yðrum syslum
RbHM (*1308) 7919÷ haf nú Dyrumdala ok njót manna bazt
KlmA1980 9014÷ bestz
Hák81 64318÷ bezt ok blidazt
KirjA 253÷ su vokva ... heitir balsamus ... ok gerir vel pissa ok linar langan hosta. jlmar allra betzt
MedMisc 6112÷ drottningin Sedentiana bydr herra Amas þann uetur ꜳ sinn kost med suo mart folc sem honum bezt lijkar
SigÞǫgl 19517÷ þá eg var jnnan hirdar. þá var þat sidur j hird. ad hár var skorit stuttara en eyrna blod og kemt sui sijdan vm huerfis sem huert háʀ vildi best falla
KgsE 463÷ vel bornastur madur ... oc best ad sier vm flesta hluti
AnnLy 2897÷ hans systir het Kurteis: hon var kvenna friðust ok bestment
Blómstrˣ 1125÷ Sigurdur vard sár miög, þvi Þorkiell var best vygur af þeira lide brædra
DplFljˣ 12019÷ Steinþórr er til þess tekinn, at enn þriði maðr hafi bezt verit vígr á Íslandi með þeim Helga Droplaugarsyni ok Vémundi kǫgur
Ebˣ 224÷ Rafn seger at hann kuezt at Þorvalldi best vænta þuiat ek þikiunzt af honum gögz eins makligur
HrafnAˣ 23310÷ Knútr er rosknastr í skapi ok bezt at íþróttum búinn allra sona minna ... þykkir mér hann bazt til konungs fallinn af sonum mínum
Knýtl1741ˣ 6221÷ talaði þar um ... at hann væri bazt til konungs fallinn af ǫllum sonum Sveins konungs
Knýtl1741ˣ 697÷ er wigit var hardast og wier skilldum best sækia þa
Þiðrᴵᴵˣ 20913
● betr ok betr bedre og bedre, stedse bedre ⫽ better and better, progressively better
● eigi/... betr en (svá at ...) ikke bedre end (at ...), “hverken værre eller bedre end (at ...)” ⫽ not better than (that ...)
●●● nu tecz eigi betr til en sva at þvi meiʀ er þeir vilia scunda til fulltings við hann. þvi seinne verða þeir
Alex 13916●●● tekst þat eigi betr en svá, at hann missir skersins, ok hleypr niðr í bládjúp
GBpD 18139●●● ok vard eigi betr en svꜳ um hennar rꜳd, at hun gleymdi til mio᷎g guds bodordum
Greg 37721●●● Ei bar til betr enn svo, at hirðmaðr einn slóst á tal við hana
Mág² 5223●●● Nú verðr eigi betr en tré fellr á annan tveggia þeirra
Frostˣ 16625÷ Þetta þolir pilatus æ‹igi› betr enn hann drepr brodur sinn ok leynir
Gyð(1995) 1753÷ þat verðr eigi betr en svá, at broddrinn kemr í augat
GBpD 1783
● er betr er heldigvis ⫽ fortunately
●●● Flestvm monnom er þat kvnnigt hvern rekstr ok vás ver hofvm haft fyrir Ribbvngom ok margfalldan skaða i lati goðra drengia þott þeir hafi fleiri fyrir oss latiþ er betr er
HákFris 47227÷ Ecki mun gera við at sporna. þat mun framm koma sem betr er. þoat ockr þiki moti skapi
Finnb 124
● gera betr ?gøre bod og bedring ⫽ ?make amends
● vilja betr gǫrt hafa ønske bedre/mildere afgørelse el. fastsættelse, vise nåde ⫽ wish to make a milder/more lenient judgement or assessment, show mercy
●●● þa a styrimaðr alla læigu sina. nema hann vili bætʀ gort hafa
Bjark 735●●● firigort hverium penningi fiar sins ... þat a halft konongr. en halft biscop ... nema konongr æða biscop. vili betr gort hava siðan þau koma heim
GulKrᴵ 163●●● þa er han or hirðlogum nema konongr uili bætr gort hafa
Hirð 4378÷ nema hann uili bætr gort hafa
BlFar 27522÷ nema styrimaðr uili bætr gort hafa
BlFar 27711÷ nemma þeir vili bættr gort hafa
GulKrNA 3231÷ þa hafa þæir firir gort þionostu sinni nema konongr uili bætr gort hafa
Hirð 42511÷ sa segir sik sealfr or hirðlogum. nema konongr oc hirð uili bætr gort hafa
Hirð 4371÷ Nema þeir wili bæter gort hafua
BorgKrNY 17521÷ nema þe wili bæter gort hafua
BorgKrNY 17631
● hafa betr/bezt
1) være i bedre/bedste position, komme bedre/bedst ud af det, vinde sejr ⫽ be better/best placed, be one of the winning party, come out on top
●●● Þormoðr sagþi. Var ec með þeim i bardaga er betr hǫfðv
ÓH 5831●●● þa er hann (ɔ: fíllinn) geysiz fram verða Grickir fra at stǫkva. þviat þeir þyckiaz betr hafa er eigi verða fyrir honom
Alex 13634●●● þeir beriaz lengi oc sterclega. oc varla kan nu at sia huar þeirra man nu betr haua
Þiðrᴵᴵ 32411●●● Heclungar veittu þeim iafnan arasir oc hvarir oðrum oc hofðu ymsir ⸢betr [var. sigr SvFlat 5988]
Sv 7730●●● Sannliga þottuz þeir bezt hafa, er hans uinir voru, at hann flyti þeira mꜳl, at fꜳ einhueria sæmd, prouentur ædr beneficia
Thom² 30510●●● barðezk hann a Finnlannde austr oc hafðe ⸢bætr [var. sigr AM 303 4°ˣ “A”]
FskBˣ 14014●●● þykkiz sá bezt hafa, er fyrst kemr heim
Knýtl1741ˣ 1075÷ hann kvaz þat hyggia iarllinn at sa mvnde betr hafa er mart ætti við hann
ÓTOddS 4728÷ vrdu þa enn aaraasir med þeim ok Ribbungum ok ⸢hofdu [var. veitti AM 42 folˣ] Birkibeinar optar betr
HákFlat 7726÷ ek hygg þann betr hafa er ydr healpar vid
ÓTFlat 7413÷ eg hygg sꜳ̋ hafi betur er yckur vijsar ecki frä
Hrólfˣ 488
2) opføre sig bedre/rigtigere ⫽ show better conduct, behave better
●●● bið mer liknar fulltrua þinn. sælan jacobum ... þuiat hann er mer reiðr fyrir þat forz er ec giorða þer. Ok bondin kann betr hafa. fallandi þegar fram til bœnar
~●●● Nu sem heilagr Nicholaus vnndirstenndr klerkanna gio᷎rd. kann hann bæ᷎di ok vill. betr hafa
~●●● enn sagdest bidia ad hann giæfe ho᷎num þad ei ad so᷎k fyrr umm enn hann profade Þorvard betur hafa hafft enn sig
ÁBpˣ 5712
● sem bezt så godt som muligt, på allerbedste måde ⫽ as well as possible, in the best possible way
●●● iungfru, kuað hann, konungr byðr yðr, at þer buiz sem bazt oc gangit inn með oss i hollina
ElisA 8513●●● læggia þar iuir (N:grǫfina) hællu. sem bazst. sua at huarke nae hunndar ne rafnar
EiðKrA 37627●●● sidan skal þurcka þa sem bettz a einu klædi
Mat 13110÷ seg henni, at hon bui sec sem bazt
ElisA 8411÷ ok vnni hvart þeirra oðrv tryglega. ok leyndu sem bazt
Menota: 34va31 Streng 16212÷ ec skal reka ærennde ... sem bazt ma ec
BarlA 1033÷ prestr. tok við byskope sem ⸢bazt [var. bæzt AM 232 fol]
BarlA 574÷ giætte hann allavega til sem bazt. at hann mætte nokkora bot af honom liota
BarlA 9111÷ skipa þat (N:ɔ: skip) sem bazt
Orkn325I 7319÷ at ganga fram sem ⸢bezt [var. bazst SvFlat 57517]
Sv 5020÷ þet (barn) skal grafua i kirkiu garðe. oc bidia firir soll (N:ɔ: sál) þes sem bazst kan
BorgKr³ 36321÷ Steingerðr kvað hann vænan ok at ǫllu sem bezt
Korm 21012÷ skal prestr þo telia fyrir honum sem bezt. at hann hafi fullan uilia til at bæta
StatEi² 52219÷ konongr ... let sem bazt byrgia hana (ɔ: hǫllina) alla vega
BarlC 2087÷ Sem bezt var ⸢nockurn [var. Innan litils MarS 30726] tima, hallar aptr ꜳ sama pall ordz ok ofrægdar
MarD635ˣ 58914
● vánum betr bedre end forventet ⫽ better than expected
● þess betr er så meget desto bedre som ⫽ so much the better when/if
●●● Tæligravir (ed. Tæli gravir) ero oc goð vapn er gorvar ero um hværfis kastala oc þærs bætr er þær ero gorvar diupari oc miori
Kgs 6323●●● ‹Þ›Ess betur þætti mier er eg mætta fleiri dæmi af ydrum munni heyra þau er mig leidi til frodleiks
KgsE 2036
● því betr er/sem så meget desto bedre som ⫽ all the more as
●●● þa skal hann taka ser bꝍli væl oc uanliga með .ij. uatta skilrika oc er þui bætr er fleiri eru
Landsl 10525●●● Þeim líkaði vel verknaðr hans ok skapsmunir, því betr sem hann hafði verit lengr
GÞiðrˣ 19611
● því er betr at ... det er så heldigt at ..., heldigvis ⫽ fortunately
●●● Hversv matti Þorleifr? segir Sturla. Þvi var bætr, at hann matti vel
StuᴵK 967●●● þuj er betr at þat er ei
Vilm 19520÷ þvi er betr sagðe hann. at sa er engi með oss. er fals finzt með
BarlA 9414÷ nu er þui betr at þat er eigi
Vilm 18315
2) hellere, snarere ⫽ rather
●●● konungr a eighi framar at krefia vt boða ... nema eín huer nauðsyn falle tíl. meðr honom at menn vile ⸢betr [var. frammar Landsl 3310] gort hafa fírír astsemdar sakir víðr hann ef þeír kenna af honom miskunn ok góðuilia
Landsl1154 922●●● Þiðrandi kvað þat betr ógert
GÞiðrˣ 19920÷ Moðor sina a maðr fyrst fram at føra. En ef hann orkar betr þa scal hann føra fram föðor siɴ
GrgKonᴵᴵ 35÷ Nu má haɴ betr. þa scal hann born sin fram føra
GrgKonᴵᴵ 36÷ kæypti siþan litlo betr en half-virði
StuᴵK 1579÷ oss bar áðr vel fyrir at sjá, en einkanliga nú bezt, þar sem þér treystuð svá mikit á vára forsjá
Jb 110
‖ bezt (superl.) helst, snarest ⫽ preferably:
●●● hann tók þá menn alla bezt, sem váru atgørvismenn um nǫkkura hluti, ok gerði sér þá handgengna
Gr 12421÷ sua sem hon vissi herra sinom bæztt lika ... þui at hon hafðe oftazt sét ok gœrst vissi. ok bazt villdi
Streng 5824÷ oss bær ual aðr firir at sea. en einkanliga nu ⸢bæzt [var. bazst AM 68 4°] er þer trꝍystut sua mikit a uara forsio
Landsl 78÷ ek trvi honum til þess bezt allra manna
EgM(2001) 1310
3) mere, længere, i tilgift ⫽ more, further, longer, in addition
●●● var hon i turnnenom bætr en tva vætr
~ fr.Deus anz ... e plus
LaisMar 263 Menota: 20va22 Streng 329●●● glyggrenn var betr en x alna har
~ fr.bien aveit vint piez de haut
LaisMar 11229 Menota: 42rb3 Streng 23818●●● klęðe ... sva stvtt. at eigi taka betr en á kne
~ lat.nichil ... infra iuncturam genuum descendit
Alexandreis 2001-2 (VIII 18-19) Alex 11617●●● þetta iel var sva meþ miclom bysnom ... at ecki matto svmir menn betr en fá staþiz
Jvs291 11619●●● .lx. uetra eða ⸢lengr [var. bætr AM 56 4°]
var. Landsl 14422 → Landsl AM 56 4° 63va10●●● leggit framm ⸢betr [var. vel AM 54 fol “C¹” etc.; læíngra GKS 1005 fol “D²”] hít mikla skipit
ÓTᴵᴵ 2615●●● tok (djákninn) lodolpu eina stutta ... eigi betr en .v. penninga verda
Martin³ 62116●●● sa ek himinn huldan med myrkum skyium ok iafn skiott laust ⸢betur [var. meír ÍvA 157] enn sextigir elldinga ȷ́ anlit mer
ÍvB 1517●●● Ribbungar fellu þar ⸢betur en [var. mæirr enn HákFris 45627; uel HákEirsp 5374] xx. menn
Hák81 4226●●● Af þessu teikne snerizt til rettrar truar af uillumonnum .xxx. þusundir ok tueir betr
MarE 10164●●● Kirkian vnder nvp hefer i sina porcionem ... fiogur hvndrvd oc. x. aura betur
DI VII ([1491-1518]: AM 257 II) 8111●●● matvsalem. er lifdi þrettan hvndrvd vetra. og þo betvr
Eluc238XVIII(1989) 14424●●● þo at hvn være ein sett j eina skal eda ꜳ vogh vegna. og aller einglar j adra ... Sanlega þꜳ mvnde hvn þo þyngre vera og betvr vegazt
AnnaReyk 33323●●● hafdi adur nefndur sera Einar rads mannz stiett j Skalhollti seytian aar samfleytt ok halft aar betur
AnnLy 29523●●● þeir hafa ótöluligan lýð og stýra átta tigum skipum og tveimur betur
Gautr²ˣ 6825÷ Nv heimtir aɴaʀ þeirra betr eða fleira fe enn van eigi oc leɢr lav́n á. þá a sa orðe at raða vm er einkvɴ a við hann
GrgKonᴵᴵ 1608÷ varo betr en hundrat riddera
ElisA 129÷ toc hann hana i faðm ser oc kysti hana betr en hundrat sinnum
ElisA 7614÷ desire ... toc sveininn i faðm ser. ok kysti hofuð hans ok hals. munn hans ok kinnr betr en hunndrat sinnum
~ fr.cent fez e cent
LaisAnon 18630 Menota: 31rb33 Streng 12410÷ þar varo stadder betr en tvau hundrat manna
~ fr.iteus deus milliers
LaisMar 14719 Menota: 33ra26 Streng 14423÷ þar lendu skip oll. oc myndi betr vera en fiugur hunndrat skipa
~ fr.Plus ... de treis cenz tres
LaisMar 11328 Menota: 42rb25 Streng 2401÷ þu drottenn minn allzvalldannde guð hœyrðu bœn mina oc miskunna mec betr en ec se væ‹r›ðr
Kgs 4825÷ hann var maðr sva hár at ⸢eingi aɴaʀa toc betr [var. æigi toku menn mæiʀ] en i ꜹxl honom
ÓH 5568÷ beriaz viþ haɴ oc geta rítta fylking sina oc egi betr
Jvs291 11214÷ han ok brœðr hans hafðu verit bætr æn þriatighi vættra i Bergwin
DN I (1309) 11010÷ stefndi til sin betr enn .xx. monnom
HákFris 44025÷ getr Iarl rétta fylking sína ok ecki betr
Jvs7 2826÷ Utsteinn, broðir minn, tok ei betr enn i avxl Hrók
Mág¹A 2851÷ ek tok eigi betr enn vndir ho᷎nnd Vtsteíni
Mág¹A 2852÷ bellagarð betr en halvan jnnra veghenn
DN I (1317) 13336÷ þar segir þu mer firir iorðu þeirri er legit hefir vndir oss langfæðrom bætr en .lx. uetra
Landsl 9720÷ at þessor hus hafa leget ok fylgt betr en tua vetr ok XX. til þess lutar
DN XIV (1325) 414÷ Kæittil gipær sætti Oddæ a Austallum bættær æn halfs manædær stœfnu til Haughs
DN III (1333) 1579÷ beter en sextighi veter
DN I (1339) 20431÷ þer varo þau i hia i Kietills rudi bætter en firir xx vettrom vm varett Haluarss messo lœyti
DN III (1341) 18320÷ þæir hafdu sadd j fyrnæmfdum lykkium vm iii aar bætær en firir tolf uættrom
DN II (1348) 24438÷ drapv þeir fyrir oss ⸢betr [var. meir KlmA 30420] en þvsvnd manna
KlmAFrg 5596÷ til vatz þess er fellr i vestr. betr enn milu breitt
AlexBr226 16529÷ konungr sendi bref ... austr þannig ok stefndi til betr enn .xx. monnum
HákFlat 6030÷ hofdu betr enn .lxxx. manna
SvFlat 65420÷ svá margar ..., at betr en hálfa röst var hvergi jörðin ber
KlmA 29011÷ G. rak flótta heiðingja betr en röst
KlmA 3152÷ sóttu betr en 400 hesta klyfjaðra með mat ok vistum
KlmA 37720÷ Hon var betr en XII vetra gömul
Parc 821÷ er þat litil uægd. uit þa sem litil fe eigu. ok ecki hafua betur. enn skipat til bua sinna a haustid
Ljósv162 4813÷ their biuggo badher brødher sidhan j Araliid bæter æn XX wæter
DN III (*1320›vid 1439) 11616÷ stefnde til betur en .xx. mo᷎nnum
Hák81 3902÷ mikinn oroa haufum vær fengit af þinni hierkomo þuiat betur enn .xv. kastalar hafa nidr fallit
VSj 7115÷ Hlaupa nú á hann betr en XX riddarar
FlórKon 15211÷ ríðandi ... betr en 2 örskot fram frá öllum öðrum
Klma 2961÷ Þá hlupu upp betr enn 40 hundraða heiðingja
Klma 3028÷ ‹Vígvöllrinn var huldr líkömum ... betr en hálfa röst› emend. Klm 29126: AM 180 a fol “a”
emend. KlmA 29126: AM 180 a fol “a”÷ hann hafde betur enn .c. skipa
Jarlm¹ 178÷ snere Starꜷs aptur til motz uid Ermanus kongsson þar sem hann lꜳ j hofninni med herr sin. hann hafde betur enn .c. skipa
Jarlm¹ 178÷ eigi uar þat betur enn .c. manna at lidfært uar j hans flocke
Jarlm¹ 3213÷ reiknazt þetta .vj. c. hundrada og xj. c. betur
DI VI (*[1478]›tr 1490) 14229÷ reiknazt þetta allt saman sextigir hundrada j fostu ok lausu ok IXc betur
DI VII (1492) 13430÷ fyrir þau .xj. hundrud og .viij. aűra betur sem fallit hefűr
DI IX (1532) 62011÷ hann hafde allz .sio᷎. þvsvnder og ij. betvr
~ nty..lxxíȷ́. dusent
LegOswPass 103ra23 OsvReyk 803÷ ‹sietta› arit ... (ɔ: féll) kuartiel betur
DI X (*1536-1553›apogrˣ) 959÷ Var faðer Thorkæls val attrœðr er han andadezst. en faðer Jngibiarghar bætr en .lxx. vetra
DN X (*1327›apogrˣ) 2612÷ I pascha aulldum XII ero pactar allder CCC ok XXXVI [var. + vetr AM 624 4° “B” etc.; | var. + betr AM 731 4°ˣ “S”]
var. Encᴵᴵ625 4712: AM 731 4°ˣ “S”÷ í þá sömu (N:ɔ: myrkvastofu) skal hann fara ok þar sitja sjau vetr eðr betr, ef hann man svá lengi lifa
KlmBˣ 7436÷ Laust þá á myrkri svá miklu, at menninir skilduz; kómuz þeir Teitr eigi betr en nítján menn norðr á Auðunarstaði
StuᴵᴵR11127ˣ 4023÷ hjó ... í sundr söðulbogann ok betr enn spönn ofan í bak hestsins
Trist¹ˣ 5628÷ hróp nökkurt, er á yðr er komit almenniliga, ok betr enn XII mánaði hefir staðit
Trist¹ˣ 1243÷ þæir waro aa fyrnæmpndo Spiotabærghi bætr æn firir tyttugho aarom
DNᴵᵛ 47326÷ firir þriatighe vetra edha betvr
DNᵛ 20929
‖ betr [e-u] (så og så meget) mere, længere ⫽ (to such and such an extent) more, longer:
Form.: betr (104); bazt (43); bezt (28); betur (23); bætr (16); best (7); betvr (4); bæzt (4); batst (4); bæter (4); bazst (3); batz (3); bezst (2); Betr (2); bætter (1); bez (1); bo᷎tr (1); bætær (1); bettz (1); batzt (1); baz (1); bættær (1); bæztt (1); bzt (1); battz (1); bættr (1); beter (1); bettur (1); baztst (1); betþt (1); betzt (1); bætʀ (1); bestz (1);
Gloss.: EJ item batr; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr item bazt, bezt; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _ „ vel; LP _ „ vel; Med bettur, item bettz; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4 _; NO; Walter _; ÁBlM (betri); Bl item best, bezt; WPA _;
Genre. (expected): religious works [rel]: 57 (70); historical works [his]: 52 (46); romances [rom]: 51 (27); family sagas [isl]: 36 (32); legal works [jur]: 31 (25); charters [dip]: 15 (20); contemporary sagas [bis]: 10 (19); legendary sagas [fas]: 7 (11); learned works [div]: 4 (8); unclassified [ ]: 3 (1); þættir [tot]: 0 (6);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net