2tjón sb. n. [-s; -]
(cf. tjón sb. f.) 1tjón sb. f. [7] 2tjón sb. n. [44]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) skade, ødelæggelse, undergang, fortabelse
sua at hinir illu hæiðingiar, er guð gefi tión oc talman, urðo eigi við varir
ElisA 7710●●● Ðat kalla ec vitrlegre til ætlat at maðr siti mæðan sva mykilla haska er van oc neyti mæð goðo hofi oc rolegre hvilld um vætrinn þæss sæm hann aflar mæð starfi um sumarit. hældr en hann ægni til þæss mæð sinu sialfræðe at hann tyni allri þeiʀi aflan a litilli rið er hann starfaðe til um sumarit. En allra mæst er firi sialfum ser at sea þviat hann aflar alldrigin siðan æf sva illa bæʀr til at hann fylgir tioni sialfr
Kgs 3717margar ættir hafa til tions stigit ok þo þegið þat er þær mistv
~ lat.in interitum sempiternum dilapse sunt
21926 ViðrLS544(1995) 2193vil ek æigi vera þeim gilldra til tions
Gyð(1995) 106Ef nokkurr maðr selr eðr kaupir við fe guðs eign. kirkiu ok helga staði. eðr beneficia kirkiunnar. er sumir menn kalla prouendur. þa ferr hann i tion með símoní spęng
DI II (*[1269]›AM 350) 5312at hann væri sekr bloðs þeirra þat er sẏnda þeirra ok tions
StatJón 1799mygia monnum til eilifs tions
cf. Vulg 1Tim 6,9~ lat.quæ mergunt hominem in interitum
35128 VP 35118til micilla nytia ... eda til þvngligs tions
DI I (*[1189]›AM 186) 2862med þvi at leynt sar. ma skiot‹t› til spella koma. og so glæpur sa til eilifs. davda. at eigi er opinberleg hirtting at. þa verdvm ver og vilivm eptir papa sendibodvm eigi eiga gvdi svor at ueita fyrir tion þeirra
DI I (*[c1176]›AM 186) 23126enn þat mvnde litid tion þo at fyrst være þangat leitad med brefvm og avdrvm þeim hlvtvm sem hvn villde sialf giora rad fyrer
KonReyk 283þa greiner so at (‹ꜳ›?, cf. ed. note) alltarenv hafe verit ein kostvlegr steinn ... og var eit stycke brothed af steinenvm og þotte þat monnvm mikit thion vera saker steinsenns
ServReyk 19611
● gera tjón [e-m]
● tjón ok/eða tǫpun
þo at hinum fylgi marger vege vegenom. er rumr synizt. oc alla vega val gengr. oc þo leiðir til tions. oc tapanar
Menota: 34ra20 BarlA 6125dauð oc dumb. stannda oc stara augum. veita enga hiolp. aðra. þeim. er a þa kalla. nema tion oc tapan
BarlA 11316þar sem eigi ligr við. openberlleg tion eða tapan. eða fra skilning. sialfs guðs
BarlA 16430til tions oc tapanar
~ lat.in ruinam
Vulg Judic 2,3 StjC 3818Philisteis til sva mikils tions oc tapanar
StjC 4118feck Jsrael lyðr sva mikit tion oc tapan sinna manna at ...
StjC 43423Syrgi allr lyðr karlla oc kvinna slict tion oc tapan rikissins
StjC 49514læiddi hann i eylift tion oc tapan alla sina hirð oc hyski
StjC 58223þat barn mvndi verða tion ok tapan allz gydínga lyds
Gyð(1995) 1817fyrirlitníng heilagra guðs laga var almúgnum opið efni tjóns ok tapanar
GBpD 896guds son i himinriki leiði sem skiotaz heim af vtlegdinni þann sem niðr kann briota þeirra guðlastann bæði fram setta honum til meingerþar ok allri hans hiorð til tións ok tapanar
~●●● Sigurdr jarl ... var hin mesta gilldra ok snara. tapan ok tion Hakonar konungs með kugan aɴaʀa ho᷎fðingia
ÓTᴵ 38412tion ok tapan sins ho᷎fðingia
Stj¹ 9029til tions ok tapanar
Jón⁴ 47734
● verða fyrir tjónum
2) [e-s / at ■] tab, spild
hvárt. sem maþr verþr fyr fiárscaþa eþa frændadꜹ́þa. eþa vina siɴa þeiʀa es honom vꜵro ástfólgnir. oc honom þyᴋir sér mikit tión at
●HómÍsl²⁹(1993) 43v6Drottin guð allzvalldandi huerio ma þetta gegna. þetta bysnar sorg oc tión
KlmFrg 55732Nv segir Barði. it ervt vaskir menn ok mikilꜱ verðir ok mikit tion ef it latiz
Heið 9312skyllda ek mæðr miskunn guðs nytsamlego life lifa, ændrbœtande tion umliðens tima
~ lat.perditi temporis repararem iacturam
3223 Thom¹ 325Ef menn tynðo þvi er tion þotti at. þa hittiz flest æf a hann var heitit
ÞBpE 3785tion er þat eða likams æðra ok allt þetta avfvssv lavst ok avmbvnar
ViðrLS544(1995) 2289bidia þess at menn skilí ok skẏní huadan þat tion kæmr er aat tion værdr
SvR 18at engom se skade j ædr tíon
SvR 1612●●● hverr er hjálpaði alsekum manni skyldi fá sama tjón lífs ok aleigu
GBpD 6613vist fek ek þar tíon godrar fylgdar er Brestirr var drepínn
Fær 3911þetta býsnar tjón ok sorg
Klma 4929ath harma af tioni himneskrar fostur jardar
Theol AM 626 4° 18r10
3) (tab af hukommelse ɔ:) glemsel
● falla í tjón
● verða með tjónum
þeir er bæði liota skilni‹n›gar anda oc mælsko ... þa hafa ‹hætt til› þæss at sætia rœður saman oc bœcr til þæss gorvar at þæʀ rœður skylldu æigi mæðr tionum værðast
Kgs 8532bádu þeir þess at eg skillda alla ockra rædu skrifa og j bok setia at eigi yrdi su ræda suo skiott med tionum sem vier þognudum. helldur væri hun þá morgum sijdan nytsamligt gamann
KgsE 22
4) [e-s] udeladelse, undladelse, forseelse
Form.: tion (19); tions (10); tioni (4); tión (3); tionum (3); tíon (2); tjón (2); thion (1); tións (1); tjóns (1);
Comp.: aldr- (1), fata- (1), fé- (1), fjár- (13), fjǫr- (2), frǽnda- (1), hamingju- (2), heilsu- (1), lífs- (6), líf- (25), lima- (1), manna- (3), mann- (29), penninga- (1), sálu- (12), siðar- (1), skipa- (2), skips- (1), skip- (8), sonar- (1), veg- (1), verka- (4), vígslu- (1), vina- (1)
Gloss.: EJ n. & f.; ClV _; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ _; deVr f. & n.; Fr4; NO n. & f.; Walter _; ÁBlM f. & n.; Bl; WPA _;
Genre. (expected): religious works [rel]: 24 (12); historical works [his]: 10 (8); contemporary sagas [bis]: 4 (3); romances [rom]: 3 (5); charters [dip]: 3 (3); family sagas [isl]: 1 (5); legal works [jur]: 1 (4); learned works [div]: 0 (1); unclassified [ ]: 0 (0); legendary sagas [fas]: 0 (2); þættir [tot]: 0 (1);
SB (red.) — November 2014
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net