Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

samr adj. [compar. -ari]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

I. A.

1) samme, selvsamme

 ● einn ok (h)inn sami

 ● sá/... (inn) sami

 ● sá er maðr inn sami

 ● at sǫmu på samme måde, ligeledes

 ● it sama ligeledes

 ● it sama (sitt) ligesom før, fremdeles

 ● slíkt (it) sama ligeledes

2) uforandret, stabil

 ● allt er samt

 ● samt (n. sg. = adv.)

 ● enn er samt [um e-t]

 ● samt ok/sem áðr

3) [í e-u] ens, identisk

4) [um e-t / í e-u / til e-s] urokkelig, standhaftig

 ● er samt í hug [e-m] [e-t] (ngn) er fast besluttet, (ngn) er af fast mening

5) uafbrudt, i træk, sammenhængende

 ● í samt

 ● um samt

 ● samt (n. sg. = adv.) i sammenhæng, uafbrudt, stadig, fortsat

6)
 ● samt (n. sg. = adv.) samtidigt

7) [e-m] fælles (med ngn), som man har i fællesskab (med ngn)

 ● koma/ganga í sǫmu sǽng/... [e-m / hjá e-m]

 ● leiða í sǫmu sǽng [e-m] [e-n]

 ● samt (n. sg. = adv.) til fælles

8)
 ● samt (n. sg. = adv.) sammen

 ● allr samt alle sammen

 ● báðir samt begge to

 ● bǽði samt ... ok både ... og

 ● einn samt alene, som den eneste

9) [á !] enig

 ● kemr samt [e-t / á !] [með e-jum] (n. sg. = adv.) (nogle) bliver enige (om ngt)

10) [fyrir e-m] omsonst, nyttesløs

11)
 ● samt (n. sg. = adv.) stadig, alligevel, fortsat, til trods

I. B. sams (gen. sg. = adv.)

tillige, desuden

II. (y. no.)

Form.: samt (196); sama (140); sami (29); samtt (19); somu (14); same (10); sams (9); somo (9); samri (8); so᷎mu (5); samr (4); saumu (4); samre (4); sꝍmu (4); sǫmu (2); samir (2); somv (2); sꜹmv (2); samma (2); samer (2); samst (2); sammi (2); sǫm (2); sꜵmu (2); saman (2); samtth (2); samme (1); sa̋mt (1); sammt (1); Samt (1); samo (1); samu (1); savm (1); sꜷmo (1); sommv (1); sǫmo (1); sꜳmt (1); sambre (1); samana (1); sömu (1); somvm (1); somum (1); sømv (1); sampt (1); samth (1); Somu (1); samari (1); sȧmt (1);

Comp.: á·burðar- (2), af·burðar- (1), -af·skifta-, aftr·halds- (1), á·gang(s)- (6), aga- (2), á·huga- (3), á·hyggju- (12), á·kasta- (1), al·vǫru- (1), á·mǽlis- (5), angr- (13), ann- (3), ár- (3), ást- (12), at·drátta- (1), at·huga- (4), at·lát(s)- (2), at(s)- (3), -aumkanar-, á·vaxtar- (1), á·vaxta- (2), á·vaxt- (10), á·vítanar- (1), á·vít- (4), á·vǫxtu- (1), baráttu- (1), beina- (1), beini- (1), bein- (1), blástr- (1), bragð- (2), deil- (2), deilu- (1), -dirfðar-, djarf- (1), dramb- (20), -dráttar-, -drátta-, dul- (1), dval- (10), dýrðar- (1), dǫgg- (1), efa- (2), eftir·lát(s)- (2), eftir·mál(s)- (2), eftir·rýninga- (1), erfiðis- (1), erju- (1), feng- (9), fé- (3), fjǫl·skyldu- (1), flǽrð- (7), fram·dráttar- (1), fram·kvǽmðar- (1), frið- (43), frjó- (12), full·rǽða- (1), fylgi- (5), fylgju- (15), gagn- (13), gaman(s)- (6), gá- (1), gjalfr- (1), glutranar- (1), glǿp- (1), grið- (1), gróðr- (3), grun- (11), háð- (4), hald- (8), happ- (1), háska- (1), hatr- (7), hátt- (5), há·vaða- (1), hefni- (7), heil- (8), heilsu- (1), heit- (1), hendi- (3), hirtingar- (1), hirtinga- (1), hjal- (1), hljóð- (4), hlut- (9), hlýði- (2), hóf- (15), hót- (1), hreim- (3), hríð- (1), hugað- (3), hvirfil·vinda- (2), -hyggju-, hǿg- (1), iðju- (2), í·hlutanar- (3), í·hyggju- (1), ill·gerða- (1), kapp- (29), kostnaðar- (17), kulða- (1), kvak- (2), kvart- (1), kvein- (1), kveldinga- (1), kvellinga- (2), kven- (11), kvitt- (2), kyn- (1), lang- (2), -las-, lasta- (1), last- (3), -lát-, lið- (1), líkn- (11), lǫg- (1), mein·lǽta- (3), mein·lǽtis- (1), mein- (24), metnaðar- (3), minni(s)- (20), mis·kunn- (65), mót·gerða- (1), -mǽla-, mǿði- (4), mǿðu- (1), mǫglanar- (3), nyt- (1), ó·á·gang- (1), ó·eiru- (1), ofan·falla- (3), of·dirfðar- (1), ó·frjáf- (1), ó·frjóf- (1), ó·jafnaðar- (1), ó·leiðinga- (1), ó·miskunn- (1), -orða-, ó- (1), ó·sið- (3), ó·sigr- (1), ó·skeini- (2), ó·skeinu- (1), ó·skúr- (1), ó·skyn- (10), ó·snjó- (1), ó·starf- (1), ó·svefn- (1), ó·til·láts- (2), ó·unað- (1), ó·þakk- (1), ó·þerri- (1), ó·þokka- (1), ó·þvera- (1), ráð- (1), rausn- (1), refju- (2), refsinga- (19), regn- (7), reikanar- (1), róg- (4), róstu- (1), rǫk- (3), siðar- (1), sið- (24), -sigr-, skaða- (7), skað- (9), skap·raunar- (1), skart- (1), skeini- (6), skeinu- (4), -skúr-, skyn- (53), skǫrug- (1), slen- (1), snǽ- (3), sorg- (1), spott- (4), starf- (16), stjórn- (30), storm- (6), svarf- (1), svar- (1), svefn- (6), svik- (4), syn- (1), til·láts- (2), til·taka- (2), tjón- (1), um·skifta- (2), um·sýslu- (1), unað- (1), unanar- (1), undir·hyggju- (1), upp·gang- (2), vand·rǽða- (1), vás- (2), vát·viðra- (1), vaxt- (2), veg- (1), vél- (1), villu- (1), -vinda- (1), vind- (2), virðinga- (1), virði- (1), vǫku- (1), -þakk-, þerri- (1), þokka- (1), þoku- (1), þrif- (1), þroska- (1), þurf- (1), þurrku- (4), -þvera-, ǫfundar- (1), ǫfund- (20)

Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 samt adv.; Finsen _; Fr item sams adv., samt adv.; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb item samst adv., samt adv.; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm sams adv.; Bin -sami; Rím; LP ¹,²samr; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr (sama); Fr4 ¹,²samr, samst adv., samt adv.; NO item samst adv., samt adv.; Walter _; ÁBlM ¹samur pron./adj., ⁴sami pron./adj., sams adv., ¹,²samt; Bl; WPA _;

Litt.: Berulfsen 1958 [KLNM 3] 35; Heidermanns 1993 467-468; Seip 1955 124, 330; Seip 1955 134, 136, 255f., 272f., 299

Genre. (expected): religious works [rel]: 173 (131); historical works [his]: 81 (85); family sagas [isl]: 49 (59); contemporary sagas [bis]: 48 (36); romances [rom]: 48 (51); legal works [jur]: 41 (47); charters [dip]: 21 (38); legendary sagas [fas]: 16 (21); þættir [tot]: 12 (11); learned works [div]: 11 (15); unclassified [ ]: 0 (2);

ÞH (red.) — October 2017

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

samhyggjandi - sandr
...
...
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk