1au·fúsa, á·fúsa, ǫfusa, ǫfussa sb. f. [-u]
(cf. áfúsi sb. f., áfýsa sb. f., áfýsi sb. f.) áfúsi sb. f. [1] áfýsa sb. f. [1] áfýsi sb. f. [2]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) [■ / á e-u] [e-m] iver, interesse ⫽ eagerness, interest
●●● ver ætlom at her man gudi afuusa a vera
DN III (*[c1220]›AM 309) 123●●● vilium ver giarna mæda oss til þessarrar ferdar at rida sudr vm fiall ef ydr er þar nockur ofusa aa
HákFlat 14132●●● ꜳ þui er mier mikel o᷎fusa ath Magnus fostri minn feingi soma
MHFlat 2622●●● hann er sa einn minna frænnda, ad mier er mest aufusa ad eiga martt vid og gott
Fljˣ 601●●● var mǫnnum mikil ⸢aufúsa [var. ofusa AM 517 4°ˣ “A”; ofysa AM 515 4°ˣ “B”] á því
Flóamˣ 79●●● sagði svá at honum var mikil öfúsa á því, at hafa sóma ok virðíng af konúnginum, en fé kvaðst hann eigi þurfa a þiggja
StjǫrnODrˣ 1143●●● þóttiz Brynjólfr finna, at Þorgils var miklu meira háttar en alþjóð manna, vissi hann ok góð skil á ætt hans ok bauð þeim til vistar með sér, lagði ekki á *nema ⸢aufúsu [var. áfýsi Holm papp 8 4°ˣ “H”]
StuᴵᴵR11127ˣ 13832÷ ormrinn mvn skamma hrið sofa þott [oss se] eingí ⸢ǫfvsa [var. aufusa GKS 1010 fol “Hr”] at [hann va]kni
var. Huldaᴵ 11821: GKS 1010 fol “Hr”÷ Vilium ver giarna mæda oss til þessarar ferdar ok rida sudr vm fiall, ef ydr þickir nockur ofusa ꜳ
Hák81 5403÷ niottu heill handa; þuiat þann einn munntu veitt hafa, ad mier mun mikil aufusa ꜳ vera
Fljˣ 4513
2) [fyrir e-t] (udtryk for) taknemmelighed, tak ⫽ (expression of) gratitude, thanks
●●● þakkaðe hon honom goðvilia hans með mikilli avusu
Streng 761●●● at leɢia ... þar at móti þꜹc oc ⸢ꜹfuso [var. ofuso AM 75 c fol “75 c”; øfussv Holm perg 4 4° “St 4”]
FærÓH 4125●●● þæir skulu fá af oss þak ok afwsu
IslDipl (1315) 919●●● vil ek fylgia láta þock mína oc avfavsv godsins Delphí
TrójS 7717●●● sagde honum goda ofusu fyrer sina goda dygd ok allt uel giort uit mik
Rém 12022●●● wilium wer aufuso gefa þeim godum mo᷎nnum, sem hinngat flytia edr flutt hafa hueiti ok hunang
Sv81 13614●●● þeir menn, er svá göra, skulu hafa af oss þökk ok öfusu
Bærˣ 9038●●● at fara með bonorði til hans, at hann lati af kvamom hingat oc leɢia þꜹck oc ꜹfusu a
Gíslˣ 109●●● en fyrir lítillæti þitt ok fyrir ⸢*ǫfúsu [AM 439 4°ˣ “439”, etc.; non emend. áfýsi áfýsu “Ip”] mína skal þér vera um mælt, at þú hafir eigi til matar eins aptr horfit
emend. StuᴵR440ˣ 3621: AM 439 4°ˣ “439”÷ Þa munu taka af guði þocc. oc avus[u] af hinum hælga Sviðuno
NoDipl ([1243]) 3514÷ þakkaðe hon honom goðvilia hans með mikilli avusu
Streng 761÷ þackaðe hon honum. ok kunni honum micla áfusu at hann uill fara ór lannde sinv. at leita sunar þeirra
Menota: 37va9 Streng 1904÷ Þat er oc aptr tacande æf maðr væiter mikit oc kann sa litla avvsu er þiggr. oc hværgi vǽrdr at hafa langar staðfæstur mikellar giafar. þægar hann kann æigi retta avvvsu firi oc tæcr þa giof aptr fra hanum skynlœysi oc litil sannsyni sialfs hans en æigi lausyrði þæss er gaf
Kgs 12238÷ þessa fulting vilium ver þiggia með þauk oc ofusso
Þiðrᴵᴵ 22317÷ ...eftir þui sem þer vilid hafa þak ok afusu af oss med sannum goduília
NoDipl (1296) 7840÷ ger þetta æftir þui sæm þu villt hafa þock ok afusu af oss
DN II (1313) 1048÷ þer uilir hafa andbun af gudi oc [var. + þok oc afuusu af AM 309 fol “B”; var. + afwsi af DKNVSB HA 1 4° “G”] oss
var. RbEM (*1290) 1811: AM 309 fol “B”÷ gange med engom hette af þesso uaro bode eftir þui sem þer uilir hafa þock oc afusu af oss
RbHM (*1312)⁵ 9724÷ so sem þer vilir þok ok ofvusu af oss hafva
DN III (1347) 20825÷ þeer uilid hafua ambwn af gudhi oc a‹f›wsu af oss
DN XII (*1290›AM 902 a) 115÷ þæir skulu faa af oss þack ok ofuso
IslDipl (1429) 27113÷ sem þier vilid hafa þack ok ofusv af oss
DI II (*1346›tr 1542) 83428÷ þu byðr mer liþsemd þina at leɢia eigi þar at móti þꜹck oc ꜹfuso
FærKˣ 1108
● kunna aufúsu [e-s / fyrir e-t] [e-m] vise glæde (over ngt), være (ngn) taknemmelig (for ngt) ⫽ demonstrate/express happiness (about sth.), be grateful (for sth.)
●●● Ǫngva scepno letr scapariɴ missa siɴa giafa en i þeire eiɴi byɢver hann er ofvso kaɴ honom þess er hann gaf
~ lat.Quæ gaudent hoc se comta quod ipse dedit
Epigram 5028 ●Prosper677 413●●● hann kann æigi retta avvsu firi
Kgs 12239●●● hvat scylda ec til yðar coma firir þvi at þer kvnnvn (!) min litla avvssv hvert sinn er ec com
Þiðrᴵ 21119●●● giarna vil ec þetta boð þiggia oc kvnna yðr micla avvssv firir
Þiðrᴵ 23213●●● kann hann þo þers ofvssv at þv hatar nv þat er hanvm mislikaði
~ lat.diligit tamen hoc ipsum
Soliloq 9701 ViðrLSHauksb 32734●●● Aunga o᷎fussu kann ek þer fyrir þat
Jvs7 1013●●● kunnu ver nu aufusu konungr. at þer gerit hans faur goða hingat sua sem ver væntum at vera muni
EgM(2001) 3622●●● hann kunni gudi almatkum aufusu sigrs þess er hann hafdi þa fengit
SvFlat 54723÷ þa vnir hann illa er hann fer eigi en hann gorir ser at meiri vesolð ef hann fer oc caɴ þa ser einom ofoso
●Prosper677 1225÷ vil ec Hialti kunna yðr þaucc oc ⸢aufusv [var. aufussv AM 75 a fol “75 a”; ofvso AM 68 fol “68”; ofusu AM 75 c fol “75 c”; avfvðv AM 325 V 4° “325 V”; øfussu Holm perg 4 4° “St 4”] fyr þat er þer hafit sva micla stund a lagt at føra oss landaurana
ÓH 1379÷ En ef fe er farið ok fyst lifir kvnn þo offvssv at efnvm er vndan kipt þo at fegraði life
ViðrǼHHauksb 30718÷ En það fylger að þu kant þer ꜹfusu þess allz huerngi sigr er uer vinnum
Rómv595(2010) 2972÷ Nu uil ec koma at mote þer þar sem þu uill. eɴ kunna þaucc ok øfussu. at þu sę́kir mic heim
GBpA 1389÷ Egill seger at hann kynni þess mikla þaukk ok ofusu ok hann vill þenna kost giarna
●EgM(2001) 13028÷ Nu kann ek þauck ok aufusu, at þer gangit inn i hus min ok rannsakið var herbergi
Fbrˣ 617÷ hann kunni ⸢þauk firi guði almatkum [var. Guði almatkum ...ꜹfusu sigrs þessa AM 42 folˣ]
var. SvEirsp 27015 → Sv AM 42 folˣ 81r29
cf. simplex -fúsa (0)
Form.: aufusv (5); afusu (3); ꜹfusu (3); aufusu (3); aufusa (3); ꜹfuso (3); ofusu (2); avvssv (2); aufúsa (2); ofusa (2); afuusu (2); avusu (2); avvsu (2); ǫfúsu (2); aufuso (1); afwsu (1); øfussu (1); ofoso (1); afuusa (1); avfavsv (1); o᷎fussu (1); ofvusu (1); öfusu (1); offvssv (1); ofvssv (1); ofvso (1); ofusso (1); avus▹u◃ (1); öfúsa (1); ofusv (1); o᷎fusa (1); ofuso (1); afwsu (1); aufúsu (1); áfusu (1);
Comp.: ó- (1)
Gloss.: EJ _; ClV aufusa, afusa, öfusa; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 offussa; Finsen _; Fr item offussa, öfúsa; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb (áfúsa) aufusa; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP _; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ; deVr; Fr4 item offussa, ǫfúsa; NO item afúsa, ǫfusa; Walter _; ÁBlM item (öfusa); Bl; WPA _;
Litt.: Falk 1928 342
Genre. (expected): historical works [his]: 18 (10); family sagas [isl]: 9 (7); charters [dip]: 9 (4); romances [rom]: 6 (6); religious works [rel]: 5 (15); contemporary sagas [bis]: 4 (4); legal works [jur]: 3 (5); legendary sagas [fas]: 3 (2); learned works [div]: 0 (2); unclassified [ ]: 0 (0); þættir [tot]: 0 (1);